【英会話】「No sweat」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
手伝いを頼んだ友だちにお礼を伝えたところ「No sweat」と言われました。
これってどんな意味でしょう。
今回は、「No sweat」の意味と使い方を紹介します。
sweatは「汗」や「骨の折れる仕事」という意味があります。
ちなみに洋服のスウェットはこの「汗」が語源で【汗をよく吸収する素材や服】から来ているそうです。
No sweat = 汗をかくほどではない、骨の折れる仕事ではない、から
「お安いご用だ、なんてことない」の意味で使われます。
No sweat「お安いご用だよ」
You're welcome「どういたしまして」に代わるカジュアルな言い方です。
それでは例文で見てみましょう。
例文1
A : Thanks for helping me.(手伝ってくれてありがとう)
B : No sweat.(お安いご用だよ)
例文2
A:Can you go buy some eggs ?(卵買いに行ってきてくれない?)
B : No sweat. How many do you need ?(問題ないよ。いくつ必要?)
まとめ
No sweat.「お安いご用だよ」
カジュアルな表現なので、親しい相手との会話で使ってみましょう。
今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(記事下のハートマークをタップ)を押していただけると嬉しいです。今後の投稿のご参考にさせて頂きます。
今後も英会話に役立つ情報を発信していきますので、プロフィールから【フォロー】をぜひよろしくお願いします!
最後までありがとうございました。