【英会話】「並ぶ」英語でなんて言う?「話のオチ」や「口説き文句」も同じ単語を使う⁈
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今回は、言えそうで言えない英語を紹介しますね!
では、いつも通りクイズからいきましょう!
列に並んで!
英語でなんて言う?
答え
↓
↓
↓
↓
↓
Get in line!
列に並んで!
シンプルですが、意外と出てこないかも?
この機会にイメージで捉えて、英語の感覚を掴みましょう!
line のイメージ
基本的には 「line = 列 」
ただ「列に並ぶ」という時の言い方は、「line」を使って色々あるのでご紹介します!
①line up
「line」 を動詞として使用する場合。
例文
I lined up to get this CD.
このCDを手に入れるために並びました。
②wait in line
待つ感覚が強いですね。
例文
We have to wait in line.
並ばなきゃダメみたい。
③get in line
列に加わるような感じ。
(get = 動きのあるイメージ)
関連記事:
【英会話】「年取ってきた」英語でなんて言う?become?take?日本語に引っ張られないで!
例文
I'm getting in line.
列に並ぶよ。
④stand in line
立って並ぶとき。
例文
Are you standing in line?
列に並んでる?
★割り込む
cut in line
列を切るようなイメージ
例文
She cut in line!
彼女、割り込んできたよ!
line=セリフ
「列」以外にも、映画などの「セリフ」という意味もあります。
台本に書いてあるセリフって、列のように一列になっていますよね!
★pick up line(口説き文句)
相手を「pick up」(拾う)ための「line」(セリフ)
★punch-line(オチ)
日本語でも「パンチが効いてる」と使うように、話の旨味の部分を「punch-line」(オチ)と言います!
まとめ
◎line のイメージ
◎line の使い方
★列に並ぶ
① line up
I lined up to get this CD.
このCDを手に入れるために並びました。
②wait in line
We have to wait in line.
並ばなきゃダメみたい。
③get in line
I'm getting in line.
列に並ぶよ。
④stand in line
Are you standing in line?
列に並んでる?
★割り込む(cut in line)
She cut in line!
彼女、割り込んできたよ!
★セリフ
・pick up line(口説き文句)
・punch-line(オチ)
イギリス英語では、「line」 よりも 「queue(キュー)」が使われます!
「列に並ぶ」は色々ありますが、ニュアンスもそこまで変わらないので、お好きなものをお使いください!
それでは今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
今日もありがとうございました!