【英会話】「I bet !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、一緒にラーメンを食べていた友だちに「これ最高だよね!」と言うと、
「I bet !」と一言。
これってどんな意味か知っていますか?
実は日常会話でよく使われる英語フレーズの一つです。
今回はこの「I bet !」の意味と使い方についてご紹介します。
I bet !「間違いないね」「だよね!」
英語のあいづち表現なんです。
「そうに違いない」「だよね!」など強い同意や賛成を表す一言です。
もともと、bet = 賭けるの英単語。
例
I bet 100 dollars on those cards.(このカードで100ドル賭ける)
「賭ける」つまり「それほど自信がある」というニュアンスで
「間違いないね!」の意味で使われます。
例文1
A : This ramen is awesome.(このラーメン最高だよね!)
B : I bet !(間違いないね!)
例文2
A : I wish I could speak English.(英語が話せたら良いのにな…)
B : I bet !(そうだね!)
「I bet !」は砕けた英語表現です。
かしこまった場面で使うのは避けましょう。
さらに文章を後ろに続けることができて…
I bet 〜 「きっと〜に違いない」
後ろに文書を置いて「きっと〜に違いない」と表現することができます。
7割〜8割の確信度で「I think 〜(〜と思う)」より自信がある場合に使います。
例文3
I heard he has three cars. I bet he is so rich.(彼、車を3台も持っているらしいよ。お金持ちに違いないね。)
例文4
You practice so hard. I bet you'll do great.(一生懸命、練習したでしょ。絶対うまくできると思うよ。)
相手を励ますようなニュアンスでも使うことができます。
まとめ
I bet !「間違いないね」「だよね!」
I bet 〜 「きっと〜に違い」
「bet(賭ける)」を使った英語フレーズです。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。