【英会話】「pros and cons」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。英会話フォービーの番場です。本日は「pros and cons」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I'm thinking about studying abroad. What do you think?
B: That sounds exciting! But you should consider the pros and cons before making a decision.
AさんがBさんに、「留学を考えているんだけど、どう思う?」と聞きました。それに対してBさんは、「それはワクワクするね!でも、決める前に pros and cons を考えたほうがいいよ。」と答えました。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Do you think we should buy a new car?
B: Well, there are pros and cons. A new car will be more reliable, but it's also more expensive.
AさんがBさんに、「新しい車を買うべきだと思う?」と聞きました。それに対してBさんは、「まあ、 pros and cons があるね。新しい車は信頼性が高いけど、値段が高いよ。」と答えました。「reliable」は「信頼できる」という意味ですね。
これらの会話から「pros and cons」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
pros and cons = advantages and disadvantages
「pros and cons」は「advantages and disadvantages(利点と欠点、良い点と悪い点、メリットとデメリット)」という意味になります。もともとはラテン語の「pro et contra(賛成と反対)」から来ています。何かを決定する前に、その良い面と悪い面の両方を検討する必要があるときに使われます。
日本語では「メリットとデメリット」がよく使われますが、英語では「pros and cons」がよく使われます。その他には「advantages and disadvantages」や「benefits and drawbacks」なども使われます。
例文1では、留学を考えているAさんに対してBさんが、「That sounds exciting! But you should consider the pros and cons before making a decision. (それはワクワクするね!でも、決める前に良い点と悪い点を考えたほうがいいよ。)」と言っていました。
例文2では、新しい車を買うことについてBさんが、「Well, there are pros and cons. A new car will be more reliable, but it's also more expensive. (まあ、 良い点と悪い点があるね。新しい車は信頼性が高いけど、値段が高いよ。)」と答えていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「pros and cons」は「advantages and disadvantages(利点と欠点、良い点と悪い点、メリットとデメリット)」という意味でした。何かを決定するときに、「Let's think about the pros and cons.」のように使ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!