【英会話】「for a change」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、授業が終わった後、友だちと一緒に図書館で勉強していました。
すると「Let's eat out for a change !」と一言。
"Let's eat out (外食しよう)"の部分はわかりましたが、
後ろの"for a change"ってどんな意味でしょう?
"for a change"「変化のために」…?
これじゃ意味が通じませんね。
今回はこの「for a change」の意味と使い方について解説します。
for a change 「たまには」
実はこんな一言になります。そのまま覚えちゃいましょう!
日常会話ではこんな使い方です。
例文1
A : Let's eat out for a change !(たまには外食しよう)
B : Sounds good ! Do you have any recommendations ?(いいね!何かオススメある?)*recommendation : 推薦
例文2
A : Why don't you try exercising for a change ?(たまには運動してみたら?)
B : Well... I prefer staying home to going outside.(うーん、外に出るより家にいる方が好きなんだ)
"for a change"を使って、こんな一言も表現できます。
for a change of pace 「気分転換に」
直訳「ペースを変えて」から「気分転換に」のニュアンスになります。
こちらも日常で使える一言です。
例文3
A : I worked at a cafe for a change of pace. Actually it was great !(気分転換にカフェで仕事をしたよ!実際、めちゃ良かったよ)
B : Really ? I'll give it a try another day.(本当?今度やってみるね)
例文4
A : Let's watch a movie for a change of pace.(気分転換に映画でも見よう!)
B : Sure, let me get ready.(うん、準備するね)
まとめ
・for a change 「たまには」
・for a change of pace 「気分転換に」
どちらも日常会話で使える英語フレーズです。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。