【英会話】「Hear me out !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、授業の途中で友だちが質問しました。
すると先生が「Hear me out !」と一言。
"hear" = 聞く、なので、言っている意味は分かりましたが、
"out"を付けると、どんなニュアンスになるんでしょう?
今回はこの「hear me out」の意味と使い方についてご紹介します。
hear me out 「最後まで話を聞いて!」
話を途中で遮られてしまった時などに使える一言です。
"out"には「〜し切る」「最後まで」の意味があります。
"Listen to me !(聞いて)"とは違った言い方になります。
例文1
A : I have a question !! (質問があります)
B : Hear me out ! I'll explain it.(最後まで話を聞いて!これから説明するよ)
例文2
A : I don't think it's right. (良いと思わないな…)
B : You don't know what I'm talking about. Hear me out !(おれが何の話をしているか、わかってないでしょ!最後まで聞いてよ)
"out(最後まで)"を使って、他にこんな言い方ができます。
sold out 「売り切れ」
例文3
A : Do you have a smaller one ?(小さいのあります?)
B : I'm afraid it's sold out.(残念ながらら売り切れなんです)
tried out 「疲れきる」
例文4
A : We had a rough day.(大変な一日だったね)
B : Yeah, I'm tired out.(うん、疲れ切ったよ)
run out of 〜 「〜を使い切る」
例文5
A : We run out of copy paper.(コピー用紙がなくなった)
B : OK. Let's buy some.(了解!買いに行こう!)
まとめ
・hear me out 「最後まで話を聞いて!」
out「最後まで」
・sold out 「売り切れ」
・tired out 「疲れきる」
・run out of 「使い切る」
"out"のニュアンスを理解してもらえたでしょうか?
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。