【英会話】「I’m walking on air !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、友だちが嬉しそうに僕へ
「I’m walking on air !」と言ってきました。
I’m walking on air = 空気の上を歩く…?
これってどんな意味か知っていますか?
直訳では分かりません。
今回は「I’m walking on air」の意味と使い方をご紹介します。
実はこれ
↓
↓
↓
I’m walking on air ! 「とても幸せです」
先ほどお伝えしたように直訳は「空気の上を歩くです」
そこから「気持ちがフワフワしている」という
和んでいるような幸せな気分を表す英語フレーズなんです。
例文1
A : You look happy. Did you have something good ?(幸せそうだね、何か良いことあったの?)
B : B: Yes. I got a promotion. I'm walking on the air.(うん、昇進したの!めっちゃ幸せ)
例文2
A : Why are you smiling ?(なんで笑ってるの?)
B : My boyfriend proposed me. I'm walking on the air.(プロポーズされたの。とても幸せな気分!)
もう1つ英語特有の「嬉しい」を表す英語フレーズを紹介します。
I'm over the moon ! 「嬉しくてたまらない」
直訳「月を超える」で、
あまりの嬉しさに月をも飛び超えてしまうイメージです。
何か嬉しいことがあった時の興奮や歓喜を表します。
英語特有の面白い表現ですね。
例文3
I was over the moon when I heard it.(それを聞いた時、嬉しくてたまらなかった)
例文4
He is over the moon about winning the lottery.(彼は宝くじが当たり、嬉しくてたまらない)
まとめ
・I’m walking on air ! 「とても幸せです」
・I'm over the moon ! 「嬉しくてたまらない」
こんなフレーズも会話中に使えたらもっと英語を話すのが楽しくなりますね。
ぜひ覚えて使ってください。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。