Yahoo!ニュース

検索結果

5
  1. 外国語を使う仕事に就きたいです。「翻訳家」と「通訳者」で年収が高いのはどちらですか?
    …ともに「言葉を訳す仕事」である、翻訳家と通訳者。外国語のスキルを生かせる仕事がしたい方は、どちらの道に進むか悩むこともあるでしょう。 しかし、翻訳家と通訳者では、仕事…
    ファイナンシャルフィールドライフ総合
  2. 韓国の作家・朴景利の『土地』を手に、日本の読者30人がアリランを歌った
    …ら10年を経て完訳、刊行された。国外では初だ。韓国文学専門出版社クオンと翻訳家、日本の読者ら32人が故人を訪ね、20巻の完全版『土地』を献呈した。今年…
    ハンギョレ新聞韓国・北朝鮮
  3. 日本人が母国語で演じたシェイクスピアはルーマニアでどう評価されたのか? 翻訳家・松岡和子が見たシビウ国際演劇祭
     6月21日、夏至の夜、翻訳家・松岡(まつおか)和子(かずこ)さんはルーマニアの古都シビウにいた。シェイクスピアの全37戯曲を完全翻訳した松岡さん。
    Book Bangエンタメ総合
  4. 祝・単行本化! 『生きのびるための事務』とは何なのか。/坂口恭平さんにインタビュー。
    …てた青山学院大学に行って、学生にお願いしたっていう。青学に行けば、絶対に翻訳家になりたい人がいるなと思って、探したらすぐ見つかったの。 ――お札をネ…
    POPEYE Webライフ総合
  5. 「『もう大丈夫なんでしょう?』と思われていたら悔しい」ーー「原発の不条理」を書いた劇作家と、飯舘村職員になった元テレビマン、11年目の思い #知り続ける
    …福島第一原発で深刻な事故が起きてから11年。全村避難を強いられた福島県飯舘村ではまだ、事故前の4分の1しか住民が戻っていない。それでも、破壊されたコ…
    Yahoo!ニュース オリジナル 特集

トピックス(主要)