【英会話】「Keep at it.」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「Keep at it.」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I'm really struggling with this math problem. I don't think I'll get it.
B: Don't give up! Just keep at it and you'll figure it out eventually.
A: Okay, I'll try.
AさんがBさんに、「この数学の問題に本当に悪戦苦闘しているよ。解ける気がしない。」と言いました。「struggle」は「〔困難などに〕取り組む、悪戦苦闘する」という意味になります。それに対してBさんは、「あきらめないで!Just keep at it 最終的にはわかるよ。」と答えました。「figure out」は「〔答えを〕見つけ出す、理解する」、「eventually」は「最終的には、いつかは」という意味になります。それに対してAさんは、「わかった、やってみるよ。」と言いました。
関連YouTube動画:I think it's not easy. vs. I don't think it's easy. 正しいのはどっち?
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: I've been practicing the piano for months, but I still can't play this song perfectly.
B: Keep at it! Practice makes perfect, and you'll get there in the end.
Aさんが、「ピアノの練習を何ヶ月もしているけど、まだこの曲を完璧に弾けないよ。」と言いました。「for months」は「何か月も」という意味ですね。それに対してBさんは、「Keep at it! 練習すれば完璧になるよ。最終的にはできるようになるから。」と答えました。「get there」は「目的を達する、成功する」、「in the end」は「最終的には、結局、ついに」という意味になります。
関連YouTube動画:「Months」をネイティブっぽく発音する方法
これらの会話から「Keep at it.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
Keep at it. = Continue doing something (even if it is difficult or challenging).
「Keep at it.」は「Continue doing something (even if it is difficult or challenging).(〔たとえそれが難しくても、困難でも〕何かをやり続ける。)」という意味になります。何かを頑張っている人が困難に直面し、挫折しそうになったときや諦めそうになったときに、続けるように励ますためによく使われます。
例文1では、数学の問題に悪戦苦闘しているAさんに対して、Bさんが、「Just keep at it and you'll figure it out eventually.(やり続けなよ、そうしたら最終的にはできるようになるから。)」と励ましていました。
例文2では、ピアノが思ったように上達しないAさんに対して、Bさんが、「Keep at it! Practice makes perfect, and you'll get there in the end.(やり続けなよ、練習すれば完璧になるよ。最終的にはできるようになるから。)」と励ましていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?何かを頑張っている人が、挫折しそうなときや、諦めそうなときに、「Keep at it!」を使って励ましてあげてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです。