Yahoo!ニュース

【英会話】「I don't see why not !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、友だちに「今夜のパーティーにクラスメイトを連れて行ってもいい?」と尋ねると「I don't see why not !」と返事がありました。

"I don't see why not !"
ちょっと長いですが、スラスラと言えたらカッコいい一言です。

今回はこの「I don't see why not !」の意味と日常会話での使い方についてご紹介します。

I don't see why not ! 「いいと思うよ」「反対する理由がないね」

相手の提案や意見に対して、受け入れる姿勢を柔らかく示す一言です。

なぜこんな意味になるんでしょう?

文法的には前半の"I don't see"と後半の"why not"に分かれます。

・I don't see : "see"には「見る」以外に「分かる」のニュアンスがあります。そこから「私は分からない」

・why not : "why"「なぜ」、"not"「そうではない」と否定を表します。そこから「なぜダメなのか」

つまり、「なぜダメなのか分からない」から「いいと思うよ」「反対する理由がないね」と肯定的な意味になります。

例文1

A : Is it okay if I bring friends to the party ?(パーティーに友達を連れて行ってもいい?)
B : Sure, I don't see why not.(もちろん、全然問題ないよ)

例文2

A : Do you mind if we have ramen for dinner ?(夕食にラーメンでもいい?)
B : I don't see why not. Sounds good.(いいよ!)

"I don't see"を使ったこんな一言もあります。

I don’t see the point ! 「その意味が分からないよ」

なにかが無意味だと感じる際の一言です。
この"point"は、「目的」「意義」の意味になります。

例文3

A : Should we print out all these documents ?(この書類全部、印刷したほうがいい?)
B : I don’t see the point. We can just email them instead.(意味ないんじゃない?代わりにメールで送ればいいよ)*instead : 代わりに

I don’t see any reason to worry ! 「心配いらないよ」

相手を安心させるときに使えるフレーズです。

例文4

A : Are we on the right track ?(道合ってるよね?)*track : 道
B : Yeah, I don’t see any reason to worry. (うん、心配する必要ないよ)

まとめ

・I don't see why not ! 「いいと思うよ」「反対する理由がないね」
・I don’t see the point ! 「その意味が分からないよ」
・I don’t see any reason to worry ! 「心配いらないよ」

ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事