【英会話】「in the meantime」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「in the meantime」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I’m sorry, but the doctor is busy right now. You’ll have to wait for a while.
B: That’s okay. I understand. In the meantime, can I read some magazines?
AさんがBさんに、「申し訳ありませんが、先生は今お忙しいです。しばらくお待ちいただくことになります。」と言いました。それに対してBさんは、「大丈夫です。わかりました。 In the meantime、雑誌を読んでいてもいいですか?」と聞きました。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: The movie starts at 7 p.m. We should leave by 6 p.m to get there on time.
B: Okay, that sounds good. In the meantime, I’ll finish my homework.
AさんがBさんに、「映画は7時からだよ。時間通りに着くためには6時に出発しないと。」と言いました。「leave」は「出発する」、「on time」は「時間通りに」という意味ですね。それに対してBさんは、「わかった、良い感じだね。 In the meantime 宿題を終わらせるよ。」と言いました。
これらの会話から「in the meantime」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
in the meantime = while waiting for something
「in the meantime」は「待っている間に、その間に」という意味になります。ある出来事が起きるのを待つ間に、何をするか述べるときに使われます。
例文1では、医師に会うまで少し待たなければいけないBさんが、「In the meantime, can I read some magazines?(待っている間に、雑誌を読んでいてもいいですか?)」と聞いていました。
例文2では、Aさんから6時までに出発すれば映画に間に合うと言われたBさんが、「Okay, that sounds good. In the meantime, I’ll finish my homework.(わかった、良い感じだね。その間に、宿題を終わらせるよ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「in the meantime」は「待っている間に、その間に」という意味でした。何か別の出来事が起きるまでの間に何をするか話す場合、「in the meantime」を使ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!