【英会話】「動けない」英語でなんて言う?「I can’t move」じゃないネイティブ英語!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
何かに挟まったり、身動きが取れないときなど…
動けないよ〜
と英語で言いたいとき、あなたはなんて言いますか?
I can’t move.
もちろんこれでもOKですが、より英語脳にしていきましょう!
動けないよ〜
英語でなんて言う?
答え
↓
↓
↓
↓
↓
I’m stuck.
動けないよ〜
【ポイント】
動けない = 固定されている感じ
「stuck」は「stick」の過去分詞形になります。
その上で、まずは「stick」のイメージから押さえていきましょう!
stick のイメージ
固定されている感じですね!
ここからイメージがどんどん広がります。
①貼り付ける
ノリや接着剤などがなかった時代、何かをどこかにくっつけるには「釘」や「がびょう」などで固定させていたはず。
例文
I stuck a poster on the wall.
壁にポスターを貼った。
②くっつく
stick together
固定されている
= くっついているイメージ
例文
This noodles stuck together.
麺がくっついちゃった。
→ パスタを混ぜないとくっついちゃうあの感じ
③動けない
Stuck
※「stick」の過去分詞形「stuck」
固定される = 身動きが取れない
このイメージをもとに、日本語訳は異なるので注意!
例文1
I’m stuck in traffic.
渋滞に巻き込まれてるの。
→ 渋滞で身動きが取れない感じ
例文2
A cat is stuck between the walls.
猫が壁に挟まってる。
→ 猫が壁に挟まって動けなくなってる感じ
※ 精神的に動けないときも、この「stuck」は使われます。
例文
I’m stuck in the past.
過去から抜け出せない。
→ 精神的に過去にすがりついていて、過去に囚われているイメージです。
補足
「stick」のイメージがあると覚えやすい単語
Sticky
→ 粘着性のあるイメージ
★ネバネバする
例文
Natty is sticky.
納豆はネバネバする。
★ややこしい状況
ネバネバしてるものって 、手にくっつくと中々取れないですよね。
取るのもめんどくさい感じ。
例文
I was in a sticky situation.
ややこしい状況だった。
まとめ
◎ stick のイメージ
◎ stick の使い方
①貼り付ける
I stuck a poster on the wall.
②くっつく:stick together
This noodles stuck together.
③動けない:Stuck
I’m stuck in traffic.
★Sticky
(1)ネバネバする
Natto is sticky.
(2)ややこしい状況
I was in a sticky situation.
「Stuck」はネイティブがよく使いますね。
色々表現できてとても便利なので、必ず覚えることをオススメします!
この機会にぜひ使ってみてくださいね!
今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
それでは、今日もありがとうございました!