【英会話】「気持ちを切り替える」英語でなんて言う?「change」は使わないネイティブ表現
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今日も英語を学んでいきましょう!
さっそくクイズから。
気持ちを切り替えな!
英語でなんて言う?
答え
↓
↓
↓
↓
↓
Snap out of it!
気持ちを切り替えな!
【ポイント】
パッと(snap)
ある状況から抜け出す(out of it)
では、いつも通りイメージから見ていきましょう!
Snap のイメージ
「パッと」がポイント!
ここから色々な意味で使われます。
①指をならす
パチンと音を指で鳴らす
=「パッと」した素早い動作
例文
He snapped his fingers.
彼は指をパチンと鳴らした。
②スナップ写真
カジュアルに写真を撮る
=「パッと」撮る
だから「take a picture」よりも気軽なニュアンスがある感じです。
例文
Can I snap a photo of you?
スナップ写真を撮ってもいいですか?
★補足
以前流行った「snapchat」というアプリ知ってますか?
写真や動画を「パッと」撮って、友達に送るアプリで、インスタのストーリーズと同じようなやつです。
気軽に「パッと」撮って、「パッと」送るので「snap」です。
③気持ちを切り替える
Snap out of it
パッと(snap)
ある状況から抜け出す(out of it)
日本語訳は状況に合わせて様々な印象。
気持ちを切り替える
気分転換をする
吹っ切る
目を覚ます
立ち直る
…etc
例文
Hey! Snap out of it!
もう目を覚ましな!
④キレる
怒りが「パッと」くる感じですね。
例文
I snapped her cause she made fun of me.
彼女にからかわれて、キレちゃった。
ちなみに「逆ギレ」は「snap back」
例文
Don’t snap back at me!
逆ギレしないでよね!
まとめ
◎Snap のイメージ
◎snap の使い方
①指をならす
He snapped his fingers.
彼は指をパチンと鳴らした。
②スナップ写真
Can I snap a photo of you?
スナップ写真を撮ってもいいですか?
③気持ちを切り替える
Snap out of it!
気持ちを切り替えな!
④キレる
I snapped her cause she made fun of me.
彼女にからかわれて、キレちゃった。
「Snap out of it」は、洋画や海外ドラマを見てるとよく耳にするフレーズです!
このフレーズだけ覚えるのもいいですが、「snap」は意外と便利な単語ですので今回紹介してみました。
色々な使い方がありますが、「パッと」してるイメージに変わりはないので、この機会に覚えてみてくださいね!
今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
それでは、今日もありがとうございました!