Yahoo!ニュース

【英会話】「stay hydrated」ってどんな意味?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「stay hydrated」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。

例文1

A: I'm going for a run in the park.
B: Really? It's so hot today. Make sure to stay hydrated.

AさんがBさんに、「公園で走ってくるね。」と言いました。それに対してBさんは、「本当に?今日はとても暑いよ。忘れずに stay hydrated してね。」と言いました。「make sure to do」は「忘れずに~する、確実に~する」という意味になります。
関連YouTube動画:「Really」をネイティブっぽく発音する方法

それでは次に例文2を見てみましょう。

例文2

A: I always forget to drink enough water during the day.
B: You should try to stay hydrated by carrying a water bottle with you and drinking from it regularly.

AさんがBさんに、「日中はいつも十分な水を飲むの忘れちゃうよ。」と言いました。それに対してBさんは、「水筒を持ち歩いて、定期的に水を飲むようにして stay hydrated するようにしたらいいよ。」と言いました。

これらの会話から「stay hydrated」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

stay hydrated = keep drinking enough water

stay hydrated」は「keep drinking enough water(十分な水分を取り続ける、十分な水分補給を続ける)」という意味になります。夏の暑い日などに、脱水症状にならないように、水分補給をするように伝えるときによく使われます。

例文1では、公園に走りに行くAさんに対してBさんが、「Make sure to stay hydrated.(忘れずに十分な水分を取り続けてね。)」と言っていました。

例文2では、水分補給を忘れがちなAさんに対してBさんが、「You should try to stay hydrated by carrying a water bottle with you and drinking from it regularly.(水筒を持ち歩いて、定期的に水を飲むようにして、十分な水分補給を続けるようにしたらいいよ。)」と言っていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?「stay hydrated」は「keep drinking enough water(十分な水分を取り続ける、十分な水分補給を続ける)」という意味でした。脱水症状にならないように、水分補給をするようにアドバイスするときは、「Stay hydrated.」と言ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事