【英会話】「stay hydrated」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「stay hydrated」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I'm going for a run in the park.
B: Really? It's so hot today. Make sure to stay hydrated.
AさんがBさんに、「公園で走ってくるね。」と言いました。それに対してBさんは、「本当に?今日はとても暑いよ。忘れずに stay hydrated してね。」と言いました。「make sure to do」は「忘れずに~する、確実に~する」という意味になります。
関連YouTube動画:「Really」をネイティブっぽく発音する方法
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: I always forget to drink enough water during the day.
B: You should try to stay hydrated by carrying a water bottle with you and drinking from it regularly.
AさんがBさんに、「日中はいつも十分な水を飲むの忘れちゃうよ。」と言いました。それに対してBさんは、「水筒を持ち歩いて、定期的に水を飲むようにして stay hydrated するようにしたらいいよ。」と言いました。
これらの会話から「stay hydrated」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
stay hydrated = keep drinking enough water
「stay hydrated」は「keep drinking enough water(十分な水分を取り続ける、十分な水分補給を続ける)」という意味になります。夏の暑い日などに、脱水症状にならないように、水分補給をするように伝えるときによく使われます。
例文1では、公園に走りに行くAさんに対してBさんが、「Make sure to stay hydrated.(忘れずに十分な水分を取り続けてね。)」と言っていました。
例文2では、水分補給を忘れがちなAさんに対してBさんが、「You should try to stay hydrated by carrying a water bottle with you and drinking from it regularly.(水筒を持ち歩いて、定期的に水を飲むようにして、十分な水分補給を続けるようにしたらいいよ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「stay hydrated」は「keep drinking enough water(十分な水分を取り続ける、十分な水分補給を続ける)」という意味でした。脱水症状にならないように、水分補給をするようにアドバイスするときは、「Stay hydrated.」と言ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!