Yahoo!ニュース

【英会話】「I smell trouble !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

カナダ滞在中、上司がいつもよりピリピリした様子でした。
それを見た同僚が「I smell trouble...」と一言。

"I smell trouble"
これってどんなニュアンスの英語フレーズか知っていますか?

今回はこの「I smell trouble」の意味と使い方についてご紹介します。

I smell trouble... 「面倒なことになりそうだ…」

"smell"は「匂いを嗅ぐ」だけでなく「予感がする」「感じ取る」の意味もあります。

"I smell trouble"は「問題を嗅ぐ」ではなく「問題を予感する」となって、雰囲気や状況から何か起こりそうなことを予期している一言になります。

例文1

A : (...Hey man. Look at the boss. He seems irritated.)(なぁ、上司を見てみてよ!イライラしてるみたい)*irritate : イライラさせる
B : (Yeah, I smell trouble...)(だな、面倒なことになりそうだ…)

例文2

A : Our team is behind schedule.(予定から遅れてるよ)
B : I smell trouble. We might need extra help.(嫌な予感がするよ。追加の助けが必要かも)

似たニュアンスでこんな一言もあります。

I have a bad feeling about it ! 「嫌な予感がする」

"bad feeling(嫌な予感)"の一言で、こちらも何か不穏な空気を感じた時の一言になります。

例文3

A : Do you think everything will go smoothly ?(すべて順調に行くと思う?)
B : I hope so, but I have a bad feeling about it.(そうだといいけど、嫌な予感がするよ)

例文4

A : Are you sure that this way is safe ?(この道、安全?)
B : Honestly, I have a bad feeling about it.(正直、嫌な予感がする…)*honestly : 正直に

まとめ

・I smell trouble... 「面倒なことになりそうだ…」
・I have a bad feeling about it ! 「嫌な予感がする」

パッと言えればカッコいい一言ですね。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事