Yahoo!ニュース

世界の平和を願う人へ。アインシュタインの名言「第三次世界大戦でどのような…」英語&和訳

鈴木隆矢翻訳家

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

今回はアルバート・アインシュタインの名言をご紹介します。アルバート・アインシュタイン(1879~1955)はドイツ生まれの理論物理学者です。

今回は、世界の平和を願う人に届けたいアインシュタインの名言をご紹介します。

ご紹介する名言につきましては、BrainyQuote というアメリカのサイトに記載されているものをGoogleの書籍検索にかけ、それが英語圏の複数の書籍で使用されていることを確認の上、その人物の言葉として記事に掲載しております。
古い人物の言葉ですとそれが本当にその人物の言葉なのか確認が難しい場合もございますが、複数の書籍で使用されている言葉であれば、それがその人物の考えを反映した言葉であると判断できるのではないかという考えのもと記事を執筆しております。

世界の平和を願う人へ。アインシュタインの名言「第三次世界大戦でどのような…」英語&和訳

“I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.”

「第三次世界大戦でどのような兵器が使われるかは分かりませんが、第四次世界大戦はこん棒と石で戦われるでしょう」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

第三次世界大戦が起きれば、そこで文明は崩壊するということですね。第四次世界大戦では、こん棒と石が使われることになると。

今年で第二次世界大戦が終わって78年になります。今までは戦争を経験した人たちが、私たちに戦争の恐ろしさや、核兵器の恐ろしさを伝えてきたわけですが、これからは私たちが次の世代にそれを伝えていかなければならなくなるわけですよね。

自分も何ができるのだろうと考えることがあります。

今、世界では核兵器は危険なものという共通理解があると思うのですが、それは、広島や長崎で被爆された方が核兵器の危険性を今まで訴えてきたからだと思うのですね。

今自分たちが平和でいられるのはそうした努力のおかげで、

ただ、これからはそれを人任せにはできなくなるわけですよね。それはすごく不安に感じることがあります。

“Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.”

「大きなことができる人は限られます。ただ、大きな愛で小さなことをすることなら私たちにもできるはずです」

Mother Teresa(マザー・テレサ)

“Spread love everywhere you go. Let no one ever come to you without leaving happier.”

「行く先々で愛を広めるのです。あなたに出会った人たちがより幸せになって去って行けるように」

Mother Teresa(マザー・テレサ)

“If you cannot do great things, do small things in a great way.”

「もし偉大なことができないのならば、小さなことを偉大なやり方でやりなさい」

Napoleon Hill(ナポレオン・ヒル)

いかがでしたでしょうか?今回はアインシュタインの名言をご紹介しました。

私が運営しているブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『アルバート・アインシュタインの名言集【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、今回ご紹介したものを含めて、アインシュタインの名言を35句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

また、私のブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『「戦争・平和」に関する名言集【英語原文と和訳】(世界の偉人たちの言葉)』(外部リンク)という記事では、「戦争・平和」に関する世界の偉人たちの名言を14句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

お読みいただき、ありがとうございました!

翻訳家

JTFほんやく検定1級翻訳士。2014年より翻訳家。中学1年から約10年間ひきこもりを経験、その後土木作業員を経て翻訳家に。静岡県出身。

鈴木隆矢の最近の記事