Yahoo!ニュース

偉人の名言から学ぶ英語表現。幸せの法則がわかる、アインシュタインの言葉「幸せな人生を送りたいなら…

鈴木隆矢翻訳家

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
今回はアルバート・アインシュタインの名言をご紹介します。アルバート・アインシュタイン(1879~1955)はドイツ生まれの理論物理学者で、1921年にはノーベル物理学賞を受賞しています。
今回は幸せの法則がわかるアインシュタインの名言をご紹介します。

ご紹介する名言につきましては、BrainyQuote というアメリカのサイトに記載されているものをGoogleの書籍検索にかけ、それが英語圏の複数の書籍で使用されていることを確認の上、その人物の言葉として記事に掲載しております。
古い人物の言葉ですとそれが本当にその人物の言葉なのか確認が難しい場合もございますが、複数の書籍で使用されている言葉であれば、それがその人物の考えを反映した言葉であると判断できるのではないかという考えのもと記事を執筆しております。

偉人の名言から学ぶ英語表現。幸せの法則がわかる、アインシュタインの言葉「幸せな人生を送りたいなら…

“If you want to live a happy life, tie it to a goal, not to people or things.”

「幸せな人生を送りたいなら、それをなんらかの目標と結びつけなさい。人や物とではなく」
アルバート・アインシュタイン(ドイツ生まれの理論物理学者)

「親しき仲にも礼儀あり」とよく言いますよね。これは本当だなと思うのですね。
例えば、自分の家族であったり友人であったり、長く一緒にいると、その人の短所も見えてきますよね。「この人のこういうところはダメだな」と。その気持ちは、それが自分にとって大切な人であればあるほど、過度な干渉につながりやすいと思うのですね。「この人は自分がいないとダメだ」と。
相手との距離を取ることというのは、相手を尊敬することだと思うのですね。そして、相手を尊敬することというのは、相手の力を認めることだと思うのですね。「この人は立派な人だ」と、そう思っている人に過度な干渉をすることがあるかと。ありませんよね。相手を尊敬していれば、相手のことは相手に委ねますよね。

相手との距離が近くなると、相手からの負の影響も受けやすくなりますよね。相手が悲しいときは自分も悲しい。相手が不安なときは自分も不安。
相手との距離を保つことは、自分にとっても相手にとっても大切なことなのではないかなと。

これは以前美輪明宏さんが婦人公論でおっしゃっていたことなのですが、「人間関係で上手なつきあい方は、『腹八分目』ではなく、『腹六分目』。相手に踏み込みすぎると、イヤな面も見えてきますし、他人からずかずか入り込まれると、鬱陶しいと感じることもあるはず。どんなに親しくても、愛していても、相手の負担にならないように心がける。それが、いい関係を長く続ける秘訣です」

人間関係に悩んでいる人へ。「幸せ」に関する世界の偉人の名言3選

いかがでしたでしょうか?今回はアルバート・アインシュタインの名言をご紹介しました。

私が運営しているブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『アインシュタインの名言集【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、今回ご紹介したものを含めて、アインシュタインの名言を44句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

また、私のブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『辛い時に元気が出る言葉・名言50選【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、辛い時に読むと元気が出る世界の偉人たちの言葉を50句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

では、最後に「幸せ」に関する世界の偉人の名言を3句ご紹介します。

“Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.”

「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」
アルバート・アインシュタイン(ドイツ生まれの理論物理学者)

“There is only one way to happiness and that is to cease worrying about things which are beyond the power of our will.”

「幸福への道は一つしかない。それは自分の力ではどうにもならないことについて悩むのをやめることである」
エピクテトス(古代ギリシャの哲学者)

“You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life.”

「幸せを追い求めている限り幸せにはなれない。生きる意味を探している限り生きることはできない」
アルベール・カミュ(フランスの哲学者・作家)

お読みいただき、ありがとうございました!

翻訳家

JTFほんやく検定1級翻訳士。2014年より翻訳家。中学1年から約10年間ひきこもりを経験、その後土木作業員を経て翻訳家に。静岡県出身。

鈴木隆矢の最近の記事