【英会話】「pop quiz」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「pop quiz」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
Teacher: Good morning, class. Today we have a pop quiz on Chapter 5.
Student: Oh no, I didn't study for this! I wasn't expecting a pop quiz.
先生が生徒に、「クラスのみんな、おはよう。今日は第5章の pop quiz をします。」と伝えました。それに対して生徒は、「いやあだめだよ、ここ勉強しなかった!pop quiz なんて予想してなかったよ。」と答えました。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: What did you think of the English pop quiz?
B: It was pretty tough. I'm not sure if I did well.
A: Me neither. I couldn't remember the meaning of some words.
AさんがBさんに、「英語の pop quiz はどうだった?」と聞きました。それに対してBさんは、「かなり大変だった。よくできたかどうかわからないよ。」と答えました。「pretty」は「かなり、相当」、「tough」は「厳しい、大変な」、「if」は「~かどうか」という意味ですね。それに対してAさんは、「私も。いくつかの単語の意味が思い出せなかった。」と答えました。
関連動画:「Me too.」と「Me neither.」の使い方の違い
これらの会話から、「pop quiz」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
pop quiz = a short test that is given without prior notice
「pop quiz」は、「a short test that is given without prior notice(予告なしに行われる小テスト、抜き打ちテスト)」という意味になります。アメリカでよく使われる表現で、生徒の理解度を確かめるために行う小テストのことを指します。
例文1では、先生が生徒に、「Today we have a pop quiz on Chapter 5.(今日は第5章の抜き打ちテストをします。」と言い、生徒が、「I wasn't expecting a pop quiz.(抜き打ちテストなんて予想してなかったよ。)」と言っていました。
例文2では、AさんがBさんに、「What did you think of the English pop quiz?(英語の抜き打ちテストはどうだった?)」と聞き、自分はいくつかの単語の意味が思い出せなかったと伝えていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?映画や海外ドラマで「pop quiz」が出てきたら、「予告なしに行われる小テスト、抜き打ちテスト」と理解してください!