【英会話お役立ちフレーズ】「驚いた!」と英語で言いたいときはどうする?
こんにちは、英語学習者のLonely Learnerです。
今回は、「驚いた」という意味になる英語をシェアします。
日常会話でもニュースなどでも「驚き」という表現は非常によく使いますよね。ぜひ色々な言い方を覚えてみてください!
① Surprised
日本語でもよく「サプライズ」と言いますが、英語でもSurpriseは同じ「驚く」という意味です。
ポジティブな意味でもネガティブな意味でも使えて便利なので最初に覚えておくといいかも。
「私は驚いています」と言いたいときは
I am surprised.
と、be動詞 + 受動態で表します。
例文:
I was surprised to see my old friend at the airport.
(空港で昔の友達に会って驚きました。)
② Amaze
Amaze(発音はアメイズ)は仰天させる、びっくりさせるという意味があります。
Surpriseが幅広い驚きに使えるのに対して、Amazeは驚きと同時に感動的で素晴らしいと感じなど、ポジティブな驚きに対して用いられます。
例文:
The magic trick left the audience amazed.
(そのマジックのトリックには観客が驚きました。)
③ Astonish
Astonish(発音はアストニッシュ)は驚かせる、びっくりさせるという意味があります。
Surpriseよりも驚きの度合いが非常に大きく、日常的な会話よりも特別な状況や驚くべき出来事などに使われることが多いです。
例文:
The sudden announcement of their engagement astonished everyone at the party.
(彼らの婚約の突然の発表は、パーティーの参加者全員を驚愕させました。)
④ Mind-blowing
Mind(発音はマインド)は心や意識という意味があり、それをBlow(発音はブロウ)する=吹き飛ばす、という言葉を合わせてMind-blowingという言い方があります。
心が吹き飛ぶくらいにビックリする、ヤバいくらい驚いている!というニュアンスで使われるスラングです。
例文:
The ending of the movie was absolutely mind-blowing!
(この映画の結末にはマジでビビった!)
⑤ Jaw-dropping
Jaw(発音はジョウ)は顎。Drop(発音はドロップ)は落ちるという意味。
これらの単語を組み合わせてJaw-droppingとすると、驚きすぎて顎が落ちっぱなし(開いた口が塞がらない)という表現になります。
驚いた!と言いたい時に
My jaw dropped.
と言うこともできます。
例文:
Her talent on the skateboard is jaw-dropping. I've never seen tricks like that before!
(彼女のスケートボードの才能、ヤバい。あんなトリック見たことない!)
おわりに
今回は「驚いた」という意味のある英語を紹介しました。
ここでクイズ!以下の言葉を英語で言えますか?
★ Bigだけじゃない、「大きい」という意味の英語は色々ある
これからも英会話などで役にたつ英語表現やフレーズ、単語などをシェアしていきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いします♪