【英語で何て言う?】「告白する」と言いたい時に使える英単語を教えちゃいます!
こんにちは、英語学習者のLonely Learnerです。
今回は「告白する」という意味で使うことのできる英単語をいくつか紹介します。
自分の気持ちや心に秘めていた秘密などを打ち明ける時に「告白する」という言葉を使いますが、英語でも状況によって様々な言い方ができますので、一緒に見て行きましょう!
(1)confess
confess(発音はコンフェス)は告白するという意味で使える一般的な表現です。恋愛の告白にも使えますし、罪を告白するという場合にも使うことができます。
例文:
He finally gathered the courage to confess his feelings to her.
(彼はついに彼女に自分の気持ちを告白する勇気を持ちました。)
(2)open up
open up(発音はオープンアップ)は直訳すると開くという意味。カジュアルな表現になりますが、心を開いて本音を話すというニュアンスを込めて使うことができます。
例文:
It’s hard for him to open up about his past.
(彼が過去のことを打ち明けるのは難しい。)
(3)reveal
reveal(発音はリヴィール)は何かを公開する、明らかにするという意味がありますが、何か隠していたことを告白するという状況で使えます。
恋愛では今まで隠していた気持ちを打ち明けるというニュアンスになります。罪や隠していた重大な秘密を明らかにするという場合にも使われます。
例文:
She revealed her true feelings for him in a heartfelt letter.
(彼女は心からの手紙で彼に対する本当の気持ちを明かしました。)
(4)admit
admit(発音はアドミット)は認めるという意味ですが、過ちや秘密をしぶしぶ白状するというような場面で使われることがあります。
恋愛などの告白にはconfessの方が自然ではありますが、過ちや秘密を冷静に認めて告白する、というニュアンスの時にはadmitを使うとしっくりくるかもしれません。
例文:
She admitted to her mistake and apologized sincerely.
(彼女は自分の間違いを認め、心から謝罪しました。)
おわりに
今回は「告白する」という意味で使うことのできる英語を紹介しました。
ここでクイズ!以下の日本語を英語で言えますか?
これからも英会話に役立つ英語フレーズやネットで使われる英語スラングなど様々な英語をシェアしていきますので、どうぞよろしくお願いします!