【英語で何て言う?】「テキパキしている」と英語で言いたい時に使える表現わかりますか?
こんにちは、英語学習者のLonely Learnerです。
今回は「テキパキしている」と言いたい時に使える英語を紹介したいと思います。
テキパキしているとは主に物事が滞りなくスムーズに進展すること、動作が機敏なこと、効率が良いことなどを指して使われることが多いですが、英語ではどんな言い方ができるのか、一緒に見ていきましょう!
(1)efficient
efficient(発音はエフィシェント)は効率がよいという意味の単語。
効率的で無駄なくテキパキと物事をこなしている状態を表すことができます。
例文:
She is very efficient at organizing events.
(彼女はイベントをテキパキと効率よく運営する。)
(2)quick on one's feet
quick(発音はクイック)は迅速な、素早いという意味で、feet(発音はフィート)は足という意味です。
quick on one’s feetは俊足である、動きが素早いという意味のフレーズですが、予期せぬ状況においても迅速に考えたり、行動したりする能力を指して使えるので、テキパキと行動している様子を表すことができます。
例文:
You need to be quick on your feet to succeed in this job.
(この仕事で成功するにはテキパキ行動する必要がある。)
(3)on the ball
on the ballは直訳するとボールの上にですが、抜かりない、機敏なという意味で使われる表現です。
注意深く、素早く物事をこなすことを表すことができて、特に自分の仕事をテキパキとこなしている時などに使えます。
例文:
The new assistant is really on the ball.
(新しいアシスタントは本当にテキパキしている。)
おわりに
今回は「テキパキしている」という意味で使うことのできる英語を紹介しました。
ここでクイズ!以下の日本語を英語で言えますか?
これからも英会話に役立つ英語フレーズやネットで使われる英語スラングなど様々な英語をシェアしていきますので、どうぞよろしくお願いします!