Yahoo!ニュース

【英会話】「I feel like a new person !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、トレードマークだった長髪をある時、バッサリ切ってきた友だちがいました。

その時、彼が
「I feel like a new person !」と一言。

これってどんな意味か知っていますか?

こんなフレーズをパッと言えればカッコいいです。
今回は「I feel like a new person !」の意味と使い方についてご紹介します。

I feel like a new person ! 「生まれ変わった気分だよ」

心機一転、心の持ちようがガラッと変わった際の一言です。

"feel like"「〜のように感じる」”a new person”「新しい人」で
直訳「新しい人のように感じる」から「生まれ変わった気分だよ」のニュアンスになります。

例文1

A : Wow ! You got your hair cut.(わぁ!髪切ったんだね)
B : Yep. I feel like a new person !(うん、生まれ変わった気分だよ)

例文2

A : Do you want a glass of beer ?(ビール飲む?)
B : Sure ! ... Good ! I feel like a new person !(もちろん!うまいっ、生まれ変わった気分だよ)

気分がリフレッシュした際にも使えます。

こんな言い方もあります。

I feel like brand new ! 「気分が良い!」

先ほどの"I feel like a new person ! 「生まれ変わった気分だよ」と同じニュアンスの一言になります。

"brand new"「真新しい」の英単語を使った言い方です。

例文3

A : Did you sleep well last night ?(昨晩はよく眠れた?)
B : Yes, I did. I feel like brand new !(うん!めちゃくちゃ気分が良いよ)

例文4

A : How was the yoga lesson yesterday ?(昨日のヨガレッスンはどうだった?)
B : Amazing ! I feel like brand new !(よかったよ!生まれ変わった気分)

こっちの言い方も一緒に覚えておきましょう!

まとめ

「生まれ変わった気分だよ」

・I feel like a new person !
・I feel like brand new !

どちらも「気分が良い」「新鮮な気持ち」そんなニュアンスを表す英語フレーズです。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事