Yahoo!ニュース

夢に向かって努力している人へ。セオドア・ルーズベルトの名言「目を星に向け、足を…」英語&和訳

鈴木隆矢翻訳家

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

今回はセオドア・ルーズベルトの名言をご紹介します。セオドア・ルーズベルト(1858~1919年)は第26代アメリカ合衆国大統領で、1906年にはアメリカ人として初のノーベル平和賞を受賞しています。

今回は、夢に向かって努力している人に届けたいセオドア・ルーズベルトの名言をご紹介します。

ご紹介する名言につきましては、BrainyQuote というアメリカのサイトに記載されているものをGoogleの書籍検索にかけ、それが英語圏の複数の書籍で使用されていることを確認の上、その人物の言葉として記事に掲載しております。
古い人物の言葉ですとそれが本当にその人物の言葉なのか確認が難しい場合もございますが、複数の書籍で使用されている言葉であれば、それがその人物の考えを反映した言葉であると判断できるのではないかという考えのもと記事を執筆しております。

夢に向かって努力している人へ。セオドア・ルーズベルトの名言「目を星に向け、足を…」英語&和訳

“Keep your eyes on the stars, and your feet on the ground.”

「目を星に向け、足を地につけよ」

Theodore Roosevelt(セオドア・ルーズベルト)

美輪明宏さんがよくおっしゃっているのは「感情に流されず常に論理的に考えなさい」。

例えば、英語の勉強に関しても、上達のスピードは人それぞれ違うのですが、勉強していれば、必ず上達はするのですね。つまり、やめなければ必ず上達していくと。

どんなに頭の良い人も勉強をやめてしまえば上達は止まりますし、力は落ちていくと思います。

私自身も、最初はアルファベットも分からないところから英語の勉強を始めたので、英語を話せるようになるというのは当時は夢のまた夢で、何度も諦めかけましたし、

ただ今まで続いてきたのは、やめなければ上達するという当たり前の理屈を信じてきたからだと思うのですね。

つらいときにこそいったん冷静になって、今何をすべきかを考える。感情ではなく、理屈に従って行動する。

“All men’s miseries derive from not being able to sit in a quiet room alone.”

「全ての人の苦悩は、静かな部屋に一人で座っていられないところから生じる」

Blaise Pascal(ブレーズ・パスカル)

夢に向かって努力している人へ。「努力」に関する世界の偉人の名言3選

いかがでしたでしょうか?今回はセオドア・ルーズベルトの名言をご紹介しました。

私が運営しているブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『セオドア・ルーズベルトの名言集【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、今回ご紹介したものを含めて、セオドア・ルーズベルトの名言を18句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

また、私のブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『パスカルの名言集【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、今回ご紹介したものを含めて、パスカルの名言を5句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

では、最後に「努力」に関する世界の偉人を3句ご紹介します。

“I never dreamed about success. I worked for it.”

「成功を夢見たことはありません。 成功に向けて努力したのです」

エスティ・ローダー(化粧品会社エスティローダーの創業者)

“Many of life’s failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.”

「人生に失敗した人の多くは、諦めたときに自分がどれほど成功に近づいていたか気づかなかった人たちだ」

トーマス・エジソン(アメリカの発明家)

“Once you choose hope, anything’s possible.”

「希望さえ失わなければ、不可能なことなどありません」

クリストファー・リーヴ(アメリカの俳優)

お読みいただき、ありがとうございました!

翻訳家

JTFほんやく検定1級翻訳士。2014年より翻訳家。中学1年から約10年間ひきこもりを経験、その後土木作業員を経て翻訳家に。静岡県出身。

鈴木隆矢の最近の記事