【英会話】「postpone」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「postpone」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: Can we postpone our meeting to next week? I have a sudden family emergency.
B: Sure, no problem. I hope everything is okay.
AさんがBさんに、「会議を来週に postpone できますか?突然家族に緊急事態が発生してしまって。」と言いました。「sudden」は「突然の、急な」、「emergency」は「緊急事態」という意味になります。それに対してBさんは、「もちろん、問題ありません。何も問題ないことを願っています。」と答えました。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: The concert has been postponed due to bad weather.
B: That’s unfortunate. Do they have a new date yet?
AさんがBさんに、「悪天候のため、コンサートが postpone されたんだ。」と言いました。「due to」は「~のために」という意味ですね。それに対してBさんは、「それは残念だね。新しい日程はもう決まったの?」と言いました。「unfortunate」は「残念な、不運な」という意味になります。
これらの会話から「postpone」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
postpone = put off to a later time
「postpone」は「put off to a later time(後の時間に延期する)」という意味になります。何かを予定していたけれど、何らかの理由でそれを後の日程に移すときに使われます。
例文1では、家族に緊急事態があったAさんがBさんに、「Can we postpone our meeting to next week?(会議を来週に延期できますか?)」と聞いていました。
例文2では、コンサートについてAさんが、「The concert has been postponed due to bad weather.(悪天候のため、コンサートが延期されたんだ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「postpone」は「put off to a later time(後の時間に延期する)」という意味でした。予定されていたものを延期しなければならないときは、「postpone」を使ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!