Yahoo!ニュース

【英会話】「on my own」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、英語が上手な友だちに「どうやって勉強したの?」と尋ねると
「I learned English on my own.」と返事。

最初の「I learned English 〜 (英語を学んだ)」はわかりましたが、
「on my own」

これってどんな訳か知っていますか?
実は日常会話でとてもよく使う英語表現です。

あなたも会話で使いこなせるように、
この「on my own」の意味と使い方についてご紹介します。

on my own 「自力で、1人で」

なので、
「I learned English on my own.(独学で英語を勉強した)」
という訳になります。

"on one's own"「一人で(〜する)」の言い方になり、
「自分の力で何とかする」というニュアンスです。

この"own"を辞書で調べると

・自分自身の(形容詞)
・所有する(動詞)

と載っています。

英語のイディオムとして"on one's own"「一人で(〜する)」で覚えると良いですよ。

例文1

A : How did you study English ?(どうやって英語を勉強したの?)
B : I learned English on my own.(独学で英語を勉強したよ)

例文2

A : Who did you travel to Canada with ?(誰と一緒にカナダに旅行へ行ったの?)
B : I traveled to Canada on my own.(自分一人で行ったよ)

言い換え表現があって、

by myself 「一人で」「独力で」

こちらも同じ意味になります。

先ほどの"on my own"と違いはほとんどありませんが、
文脈や使われる場面でちょっとした使い分けがあります。

・on my own:比較的フォーマルなニュアンス、日常会話だけでなくビジネスや論文で使う
・by myself : よりカジュアルな言い方

どちらも「一人で」という意味で使われ、大きな違いはありません。

例文3

A : What did you do last night ?(昨夜、何してた?)
B : I went out to dinner by myself.(一人で夕食を食べに行ったよ)

例文4

A : Who made these cookies ?(誰がこのクッキー作ったの?)
B : I did it by myself.(一人だよ)

まとめ

・on my own 「自力で、1人で」
・by myself 「一人で」「独力で」

どちらも日常会話で使える表現です。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事