【英会話】「結構」英語でなんて言う?「very」じゃない絶妙なニュアンスを出すネイティブ表現!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今回は、意外と使いこなせない表現を紹介します。
さっそくクイズから。
(想像以上に)結構疲れた。
I’m ( ) tired.
答え
↓
↓
↓
↓
↓
I’m rather tired.
結構疲れた。
耳にしたことのある英単語だと思いますが、上手く使うのが難しい印象です。
そこで今回は「rather」のイメージを元に、「rather」の4つの使い方を詳しく解説しますね。
型も合わせて紹介していくので、ぜひ最後までご覧になってください!
それでは、イメージからいきましょう!
Rather のイメージ
何かと比較している感じが、ポイントです。
ここから色々な意味になります。
①程度
Rather + 形容詞
まずは、「程度」を比較したいときに使う「rather」です。
日本語訳は文脈によって変わりますが、「比べる」感覚があればすべてカバーできます。
例文1
It’s rather hot today.
今日はちょっと暑いね。
→ 想像していたのと比べて暑い。
例文2
I’m rather tired.
結構疲れた。
→ 想像していたのと比べて疲れた。
②それどころか
文頭にRather
比較してから、一言付け足す感覚です。
例文1
Sure, I wanna go to Hawaii! Rather I wanna live there.
もちろんハワイに行きたいよ!それどころか住みたいもん!
→ ただ「行く」というのと比較している感覚
例文2
I don’t wanna go to the party. Rather I don’t wanna go out.
パーティーに行きたくないよ、それどころか外に出たくもないし。
③それだったら〜したい
I’d rather + 動詞の原型
提案されたことに対して、「それよりもこうしたい」ってときに使える表現。
例文1
A: How about going shopping?
買い物は?
B: Umm I’d rather stay home.
あー、それだったら家にいたいなあ
→ 買い物するのと比較して、家にいたい
▼ 使い方は同じだけど、こんな日本語でも使える!
④~する方がマシ
I’d rather + 動詞の原型 (than do)
例文1
I’d rather work than stay at home.
家にいるよりも働いてる方がマシ。
例文2
I’d rather die than go out with you.
あなたと出かけるくらいなら死んだ方がマシ。
まとめ
◎Rather のイメージ
◎Rather の使い方
①程度(Rather + 形容詞)
It’s rather hot today.
今日はちょっと暑いね。
②それどころか(文頭にRather)
Rather I wanna live there.
それどころか住みたいもん!
③それだったら〜したい
(I’d rather + 動詞の原型)
I’d rather stay home.
それだったら家にいたいなあ
④~する方がマシ
(I’d rather + 動詞の原型 (than do))
I’d rather work than stay at home.
家にいるよりも働いてる方がマシ。
いかがでしょうか?
「rather」は意外と扱いづらい印象がありますが、今回の記事で少しでもクリアになったら嬉しいです!
ぜひ使ってみてくださいね!
それでは今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
今日もありがとうございました!