Yahoo!ニュース

【英会話】「It's a long story !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、仲の良かった友だちが急に学校を辞めてしまいました。

理由を尋ねると
「It's a long story...」と一言。

It's = それは〜です、a long story = 長い話

it's a long story.
(それは長い話です)

直訳だとこんな意味になります。
この英語フレーズ、どんなシチュエーションで使うのでしょう?

今回は「It's a long story !」の意味と日常会話での使い方についてご紹介します。

It's a long story. 「いろいろあってね…」

少しばかり事情があって、踏み込んでは話しづらいこと、
そんな時に使う英語フレーズです。

一言で単純に話せない場合なんかに使われます。

実際の会話ではこんな感じです。

例文1

A : How come you quit the school ?(どうして学校辞めちゃったの?)*quit : 〜をやめる
B : Well, it's a long story. I'll tell you another time.(うーん、いろいろあってね…また別の時に話すね)

例文2

A : What happened betweet you and her ?(あなたと彼女の間に何かあったの?)
B : It's a long story. I don't want to remember that.(まあいろいろあってね。思い出したくないんだ)

話を濁す感じの一言です。

また、込み入った話をする前置きとしても使えます。

It's a long story. 「話せば長くなるんだけどね」

例文3

A : How did you two meet ?(2人はどうやって知り合ったの?)
B : It's a long story. It was three years ago...(話せば長くなるんだけどね、3年前にね…)

例文4

A : Why did you decide to study abroad ?(なんで留学することを決めたの?)*decide : 決心する
B : It's a long story. In short, I really wanted to speak English. (話せば長くなるんだけどね、要は英語を話せるようになりたかったんだよ)*In short :要するに、つまり

話をまとめる"In short(要するに)"の一言も覚えておきましょう。

まとめ

It's a long story. 「いろいろあってね…」「話せば長くなるんだけどね」

パッと言えれば、こなれた感がでる英語フレーズです。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事