Yahoo!ニュース

【英会話】「片付けなきゃ!」英語でなんて言う?「Clean up」とは言わないよ!

世界一やさしい英会話@汐里オンライン英会話講師


こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。

今回は言えそうで意外と言えない英語を紹介します。

「片付けなきゃ!」

英語でなんて言いますか?

答え


↓


↓


↓


↓


↓


I have to tidy up!

片付けなきゃ!


それでは、イメージと共に詳しく見ていきましょう!

イメージ

このように「tidy」と「up」が合わさって、「片付ける」という意味になります。

ここで、「up」のイメージをもう少し深く見ていきましょう!

◎ up

こんな風に上に向かうと、水がいっぱいになりますよね。

つまり「完了」「完全性」を表すことがあります。

★関連記事

◎ 完全性の「up」例文

Drink it up!
飲み干せ!

完全に最後まで飲んでもらうイメージ。

I have to clean up my room.
部屋の掃除をしなきゃ

→ 「clean」には取り除くイメージがあるので、完全に取り除く感じ。

I used up shampoo.
ジャンプーを使い切ったよ。

完全に使ったという感覚。

「tidy up」と「clean up」の違いは?

★ tidy up

物が正しい場所にある(tidy)イメージなので、片付ける感じ。

★ clean up

取り除く(clean)イメージなので、ゴミとかを排除する感じ。

他にもある「片付ける」英語

◎put away

Can you put away your toys?
おもちゃを片付けてくれる?

◎Organize

I try to organize my books.
本の整理をするように心がけてるよ。

まとめ

tidy up = 片付ける
clean up = 掃除をする

「片付ける」というニュアンスで言いたかったのに、英語が出てこなくていつも「clean up」を使っていました。

もちろんそれでも伝わるけど、ニュアンスも含めて伝えたいですよね!


ぜひ使ってみてくださいね!




今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると嬉しいです。

投稿の励み&今後の投稿の参考になります。



それでは、今回もありがとうございました!

合わせて読みたい記事

◎イメージで学べる英語を発信中

他の記事を読む(外部リンク)

【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!
【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!

この記事の執筆者、汐里について

◎現役オンライン英会話講師
◎英語講師歴:5年
◎レッスン歴:5000回以上
◎インスタフォロワー3.5万人
(洋画や海外ドラマから学ぶ英会話アカウント
◎留学経験ゼロの純ジャパ

オンライン英会話講師

【イメージ】や【背景】を大事にした英語を発信中。インスタグラムでは、洋画・海外ドラマ・アニメなどを用いて、リアルな英語をお届け!イメージや感覚と一緒に英語を教えることが得意です。オンライン英会話講師をやっています。

世界一やさしい英会話@汐里の最近の記事