【英会話】「part-time job」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、友だちに「どこかで働いているの?」と尋ねると
「I work as a part-time job !」と返事。
意味がわかりそうでわからない、
この"part-time job"ってどんな訳か知っていますか?
今回はこの「part-time job」の意味と使い方を解説します。
part-time job 「パートタイムジョブ」
実は英語の"part-time job"に当てはまる日本語はありません。
"part" = 一部の、の英単語。
つまり「一部の時間を働く仕事」ということになります。
例えば、午前中だけや夕方の数時間だけ働いたり、
毎日ではなく週2〜3日働くような場合です。
アルバイトとは違う?
お伝えしたような1日数時間や週2〜3日勤務のような雇用形態は、
日本で言う「アルバイト」に近いです。
ただ、「アルバイト」でも週5日8時間働いている方もいらっしゃいます。
その場合は"part-time job"とは言いません。
カナダと日本では雇用形態が違うので、
言い換えられる日本語が存在しないんです。
じゃあ「週5日8時間の仕事」は英語で?
full-time job 「フルタイムジョブ」
"part" = 一部の、に対して
"full" = いっぱいの、十分な、の単語を使って表します。
一般的に、
part-time job = アルバイト
full-time job = 正社員
という感覚に近いのですが、
完全に一致しているわけではありません。
「アルバイト」「正社員」といった雇用の区分けは日本特有で、
カナダのような英語圏では、基本働く時間によって「part-time job」「full-time job」と言い分けます。
おまけ
ちなみに「アルバイト」は英語では通じません。
「アルバイト」の語源は、ドイツ語の「仕事や労働」を表す「arbeit」から来ています。
まとめ
・part-time job 「パートタイムジョブ」
・full-time job 「フルタイムジョブ」
海外の方と仕事に関して話す際には注意しましょう。
ついうっかり「アルバイト」と言っても理解してもらえません。
ぜひ覚えておいてくださいね。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。