Yahoo!ニュース

【英会話】「I'm a stranger !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、どのバスに乗ればいいかわからなく
その場にいた人へ道を尋ねると

「I'm a stranger here !」と返事。

strange = 奇妙な

「I'm a stranger here.(ここでは奇妙な人)」…?

これでは意味がわかりませんね。
実は"stranger"には、違った意味があるんです。

今回は「stranger」の知られてない意味と使い方についてご紹介します。

I'm a stranger here. 「ここ初めてなんです」

実はこんな意味になるんです。

"stranger"は「奇妙な人」ではなく、「初めて来た人」や「よそ者」など
その場所に不慣れな人を指す意味になります。

だから
I'm a stranger here. 「ここに慣れている人ではないんです」つまり
「ここ初めてなんです」の一言になります。

例文1

A : Could you please tell me which bus to get to the station ?(駅に行くバスがどれか教えてもらえますか?)
B : Sorry, I'm a stranger here.(ごめんなさい、私ここ初めてなんです)

例文2

A : Excuse me. Do you know where this buiding is ?(すみません、この建物がどこにあるか知っていますか?)
B : I'm not sure. I'm a stranger here.(わからないです、ここ初めてなんです)

もう一つ"stranger"を使った日常会話で使える一言をご紹介します。

Don't be a stranger ! 「また会いましょうね」「連絡取ろうね」

先ほどお伝えしたように"stranger"は「よそ者」の意味があります。

直訳「よそ者にならないで」そこから
「疎遠にならないで」つまり
「また会いましょうね」「連絡取ろうね」と相手に伝える一言になります。

別れ際に使える英語フレーズです。

例文3

A : I miss you so much. Let me know when you come here.(寂しくなるよ。またここに来る時は連絡してね)
B : For sure. Don't be a stranger ! (もちろん、また会おうね)

例文4

A : I'll send you a letter when I am settled.(落ち着いたら連絡するね)*be settled : 落ち着く
B : Thanks. Don't be a stranger !(ありがとう、また連絡取ろうね)

まとめ

・I'm a stranger here. 「ここ初めてなんです」
・Don't be a stranger ! 「また会いましょうね」「連絡取ろうね」

パッと言えればカッコいい一言です。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事