Yahoo!ニュース

人生に悩んでいる人へ。アイザック・アシモフの名言「死は平穏であるが…」英語&和訳(偉人の言葉)

鈴木隆矢翻訳家

鈴木隆矢のおすすめ記事がLINEに届きます!
世界の偉人の名言の記事をまとめてお届けするアカウント・鈴木隆矢「世界の偉人のことば」の配信が9月30日からスタート。毎週月曜日の8時30分にお届けします。
ぜひ友だち追加してください。

<友だち追加の方法>
■下記リンクをクリックして友だち追加してください
LINEアカウントメディア(外部リンク)
※本リンクは「Yahoo!ニュース エキスパート」との取り組みで特別に設置しています。

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
今回はアイザック・アシモフの名言をご紹介します。アイザック・アシモフ(1920~1992年)は『われはロボット』『ファウンデーション』などの作品で知られるアメリカの作家です。
今回は人生に悩んでいる人に届けたいアイザック・アシモフの名言をご紹介します。

ご紹介する名言につきましては、BrainyQuote というアメリカのサイトに記載されているものをGoogleの書籍検索にかけ、それが英語圏の複数の書籍で使用されていることを確認の上、その人物の言葉として記事に掲載しております。
古い人物の言葉ですとそれが本当にその人物の言葉なのか確認が難しい場合もございますが、複数の書籍で使用されている言葉であれば、それがその人物の考えを反映した言葉であると判断できるのではないかという考えのもと記事を執筆しております。

人生に悩んでいる人へ。アイザック・アシモフの名言「死は平穏であるが…」英語&和訳(偉人の言葉)

“Life is pleasant, death is peaceful. It's the transition that's troublesome.”

「生きることは楽しい。死は平穏である。厄介なのはその過渡期である」

アイザック・アシモフ(アメリカの作家)

死とは肉体からの解放。病気や老いの苦しみからの解放。

私の母は今70歳なのですが、3年前に腰の手術をしたのですよね。去年の12月には転んで大腿骨を骨折。体力も落ちてきて、体が思うように動かないことがあるのですね。
以前母と口論になったことがあって、その時に母が言っていたのですが、「体が思うようにならないのがストレスで、イライラしてしまう」。
過去の自分と比較してしまうのだと思うのですね。車を運転中渋滞にはまるとイライラしますよね。普段なら15分で行ける場所に30分かかってしまった。普段から30分かかる場所に30分で行くならばイライラすることもない。
いつもならできていることができない。今までできていたことができなくなる。そこにストレスがあるのではないかなと。

死とは肉体からの解放

人はいつか必ず死にますよね。人生とは留学のようなものなのではないかなと。日本の学生が海外に出て勉強してしばらくしてまた日本に戻ってくる。
留学中に手に入れたものは帰国前に全て没収される。買ったものも稼いだお金も。それが人生なのですよね。
いくらお金を稼いでも、高い車を買っても、大きな家に住んでも、死んでしまえばそれは他の誰かのものになる。お金も家も車もあの世には持って行けない。
肉体も同じですよね。人はこの世に生まれるとき肉体を与えられる。この世を去るとき肉体を手放す。
病気や老いの苦しみ、それも永遠に続くものではないのですよね。健康だった人も、病弱だった人も、死んでしまえばその肉体は手放す。

魂を磨くこと、人として成長すること。人がこの世界を生きる意味はそこにあるのではないかなと。
唯一死後の世界に持って行くことができる可能性があるもの、それは自分の魂だけだと思うのですね。
病気もけがも、失敗も成功も。全ては修行なのだと。自分の魂を磨くための修行。

人生に悩んでいる人へ。「人生」に関する世界の偉人の名言3選

いかがでしたでしょうか?今回はアイザック・アシモフの名言をご紹介しました。

私が運営しているブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『アイザック・アシモフの名言集【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、今回ご紹介したものを含めて、アイザック・アシモフの名言を5句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

では、最後に「人生」に関する世界の偉人の名言を3句ご紹介します。

“Death is the cure for all diseases.”

「死はあらゆる病の治療薬である」

トーマス・ブラウン(イギリスの作家・医師)

“I am confident that there truly is such a thing as living again, that the living spring from the dead, and that the souls of the dead are in existence.”

「私は確信している。生まれ変わりは間違いなく存在する。生者は死者から生じ、死者の魂が存在するのである」

ソクラテス(古代ギリシャの哲学者)

“There's no reason to be the richest man in the cemetery. You can't do any business from there.”

「墓地で一番の金持ちになったってしょうがない。そこから商売ができるわけではないのだから」

カーネル・サンダース(アメリカの実業家)

お読みいただき、ありがとうございました!

翻訳家

JTFほんやく検定1級翻訳士。2014年より翻訳家。中学1年から約10年間ひきこもりを経験、その後土木作業員を経て翻訳家に。静岡県出身。

鈴木隆矢の最近の記事