【英会話】「put a pin in it」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「put a pin in it」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I think we should discuss our marketing strategy for next quarter.
B: I agree, but we're running out of time for this meeting. Let's put a pin in it and discuss it next week.
AさんがBさんに、「次の四半期のマーケティング戦略について話し合うべきだと思います。」と言いました。「strategy」は「戦略」、「quarter」はここでは「四半期」という意味になります。それに対してBさんは、「賛成ですが、このミーティングはもう時間がないですね。put a pin in it して、来週話し合いましょう。」と言いました。「run out of time」で「時間がなくなる」という意味になります。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: I'm so excited about our trip to Manhattan! Let's talk about the places we can visit.
B: Sure, but can we put a pin in it and talk later? I need to go to the dentist right now.
AさんがBさんに、「 マンハッタンへの旅行がとても楽しみだよ!どんなところに行けるか話そうよ。」と言いました。それに対してBさんは、「もちろん、でも put a pin in it して、後で話せない?今すぐ歯医者に行かないといけないんだ。」と言いました。
関連YouTube動画:「Manhattan」をネイティブっぽく発音する方法
これらの会話から「put a pin in it」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
put a pin in it = temporarily stop discussing a topic
「put a pin in it」は「temporarily stop discussing a topic(一時的に話すのをやめる)」という意味になります。紙にやるべきことを書いて、掲示板に一時的にピンで留めておくイメージです。時間がないなどの理由で一時的に話すのをやめ、後でもう一度話したいと思うときに使われます。
例文1では、マーケティング戦略を話したいというAさんに対して、Bさんが、「Let's put a pin in it and discuss it next week.(一時的に話すのをやめて、来週話し合いましょう。)」と言っていました。
例文2では、マンハッタン旅行について話したいAさんに対して、歯医者に行かなければいけないBさんが、「 Can we put a pin in it and talk later?(一時的に話すのをやめて、後で話せない?)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「put a pin in it」は「temporarily stop discussing a topic(一時的に話すのをやめる)」という意味でした。何か後回しにしなければいけないことがあれば、「put a pin in it」を使ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!