【英会話】「direct flight」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「direct flight」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I’m planning a trip to London next month. Do you have any advice?
B: Yes, try to book a direct flight. It will be more convenient and save you time.
AさんがBさんに、「来月ロンドンへの旅行を計画しているんだ。何かアドバイスはある?」と聞きました。それに対してBさんは、「うん、direct flight を予約しなよ。その方が便利だし、時間も節約できるからね。」と答えました。「book」はここでは動詞で「~を予約する」という意味ですね。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: I couldn’t find a direct flight to New York, so I booked a connecting flight.
B: That’s too bad. Direct flights are more comfortable and less stressful.
AさんがBさんに、「ニューヨークへの direct flight が見つからなかったから、乗り継ぎ便を予約したよ。」と言いました。「connecting flight」は「乗り継ぎ便」のことですね。それに対してBさんは、「それは残念だね。Direct flights のほうが快適だし、ストレスも少ないよ。」と言いました。
これらの会話から「direct flight」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
direct flight = a flight that goes straight to the destination without stopping or changing planes
「direct flight」は「a flight that goes straight to the destination without stopping or changing planes(途中で飛行機が止まったり、乗り換えを必要とせず、目的地まで直行する便、直行便)」という意味になります。「乗り継ぎ便」は例文に出てきた「connecting flight」なので、「direct flight」と一緒に覚えておきたいですね。
例文1では、ロンドン旅行に行くAさんに対して、Bさんが、「Try to book a direct flight. It will be more convenient and save you time.(直行便を予約しなよ。その方が便利だし、時間も節約できるからね。)」とアドバイスしていました。
例文2では、ニューヨークに行くAさんが、「I couldn’t find a direct flight to New York, so I booked a connecting flight.(ニューヨークへの直行便が見つからなかったから、乗り継ぎ便を予約したよ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「direct flight」は「a flight that goes straight to the destination without stopping or changing planes(途中で飛行機が止まったり、乗り換えを必要とせず、目的地まで直行する便、直行便)」という意味でした。この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!