Yahoo!ニュース

人生に悩んでいる人へ。ヘラクレイトスの名言「同じ川に2度…」英語&和訳(偉人の言葉)

鈴木隆矢翻訳家

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
今回はヘラクレイトスの名言をご紹介します。ヘラクレイトス(紀元前540年頃~紀元前480年頃)は古代ギリシャの哲学者です。
今回は人生に悩んでいる人に届けたいヘラクレイトスの名言をご紹介します。

ご紹介する名言につきましては、BrainyQuote というアメリカのサイトに記載されているものをGoogleの書籍検索にかけ、それが英語圏の複数の書籍で使用されていることを確認の上、その人物の言葉として記事に掲載しております。
古い人物の言葉ですとそれが本当にその人物の言葉なのか確認が難しい場合もございますが、複数の書籍で使用されている言葉であれば、それがその人物の考えを反映した言葉であると判断できるのではないかという考えのもと記事を執筆しております。

人生に悩んでいる人へ。ヘラクレイトスの名言「同じ川に2度足を…」英語&和訳(偉人の言葉)

“No man ever steps in the same river twice, for it's not the same river and he's not the same man.”

「同じ川に2度足を踏み入れる人はいない。その川は同じ川ではなく、その人は同じ人ではない」
ヘラクレイトス(古代ギリシャの哲学者)

諸行無常。この世の全ては一時的なもの。

仏教に「五蘊(ごうん)」という言葉があるそうなのですね。これは人間を構成する五つの要素を指すのだと。

  • 色(しき)→肉体・物質
  • 受(じゅ)→感覚(感覚器官を通して得られる心地よい感覚、不快な感覚、そのどちらでもない感覚)
  • 想(そう)→イメージ(「受」を感じた後、頭に思い浮かぶもの)
  • 行(ぎょう)→意志(行動を起こす前のその意志)
  • 識(しき)→判断、認識(受・想・行を取りまとめるもの)

全ては一時的なもの

季節は変わる。春になれば花が咲き、秋になれば葉は枯れる。諸行無常。この世の全ては常に変化している。
人間もその例外ではないのですよね。肉体も精神も、人間を構成するあらゆる要素は常に変化している。永続するものなど何一つない。全ては一時的なもの。いずれ変わる。そこに執着する必要などどこにもない。

川の流れのようなものなのだと思うのですね。川の流れは常に変化していますよね。同じ水が同じ場所にとどまるということは決してない。「川」という言葉を使ってその流れを指し示してもその中身は常に変化している。
人間も同じなのですよね。細胞は新陳代謝を繰り返し、思考は常に変化している。その変化の過程を「私」と呼んでいるだけで、そこに実体はないと。

『般若心経』のサンスクリット原典には、次のように書かれているそうなのですね。

「求道者にして聖なる観音は、深遠な智慧の完成を実践していたときに、存在するものには五つの構成要素があると見極めた。しかも、かれは、これらの構成要素が、その本性からいうと、実体のないものであると見抜いたのであった」

人生に悩んでいる人へ。「人生」に関する世界の偉人の名言3選

いかがでしたでしょうか?今回はヘラクレイトスの名言をご紹介しました。

私が運営しているブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『ヘラクレイトスの名言集【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、今回ご紹介したものを含めて、ヘラクレイトスの名言を5句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

また、私のブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『「人生・生きがい」に関する名言集【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、「人生」や「生きがい」に関する世界の偉人たちの名言を60句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

では、最後に「人生」に関する世界の偉人の名言を3句ご紹介します。

“The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why.”

「人生で最も大切な日とは、自分が生まれた日と自分が生まれた意味が分かった日である」
マーク・トウェイン(アメリカの作家)

“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”

「生きるとは、この世で最も稀なことである。ほとんどの人は、ただ存在しているだけなのだ」
オスカー・ワイルド(アイルランドの詩人・劇作家)

“Nothing in life is to be feared. It is only to be understood. Now is the time to understand more, so that we may fear less.”

「人生に恐れるべきことなど何もありません。あるのは理解すべきことのみです。私たちが今すべきは理解を深めることです。それによって恐れに打ち勝つのです」
マリー・キュリー(ポーランド出身の科学者)

お読みいただき、ありがとうございました!

翻訳家

JTFほんやく検定1級翻訳士。2014年より翻訳家。中学1年から約10年間ひきこもりを経験、その後土木作業員を経て翻訳家に。静岡県出身。

鈴木隆矢の最近の記事