Yahoo!ニュース

世界の平和を願う人へ。エマーソンの名言「暴力によって平和を…」英語&和訳(偉人の言葉)

鈴木隆矢翻訳家

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

今回はラルフ・ワルド・エマーソンの名言をご紹介します。ラルフ・ワルド・エマーソン(1803~1882年)はアメリカの思想家です。

今回は、世界の平和を願う人に届けたいエマーソンの名言をご紹介します。

ご紹介する名言につきましては、BrainyQuote というアメリカのサイトに記載されているものをGoogleの書籍検索にかけ、それが英語圏の複数の書籍で使用されていることを確認の上、その人物の言葉として記事に掲載しております。
古い人物の言葉ですとそれが本当にその人物の言葉なのか確認が難しい場合もございますが、複数の書籍で使用されている言葉であれば、それがその人物の考えを反映した言葉であると判断できるのではないかという考えのもと記事を執筆しております。

世界の平和を願う人へ。エマーソンの名言「暴力によって平和を…」英語&和訳

“Peace cannot be achieved through violence, it can only be attained through understanding.”

「暴力によって平和を成し遂げることなどできない。平和は理解し合うことによってのみ成し遂げることができるのである」

Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)

争いを収めるにはどうするのがいいのかなと。

例えば、二人の人が殴り合いのけんかをしているとして、その二人を引き離せばいったんはけんかを止めることができますよね。ただ、それだけだと、けんかの原因は残ったままですよね。どちらかが恨みを持ち続けて、またけんかを仕掛けるという可能性が残ると思うのですね。

話し合いをすることが大切なのではないかなと。ただ、話し合いをすればそれで解決かと言えば、そうではありませんよね。話し合いをしても、互いに互いの主張を繰り返すだけなら、問題は解決しませんよね。それどころか、場合によっては関係が悪化してしまうということもあるかもしれません。

話し合いをして理解し合うことが大切なのではないかなと。なぜけんかを仕掛けたのか、どこが気に入らなかったのか、自分の非を認めて、相手を許す。そこで初めて問題は解決すると思うのですね。

仮に相手が死ぬまで殴り続けたとしても、その恨みはその家族や友に引き継がれると思うのですね。根本的な問題解決にはならないと。

暴力や憎しみは何も解決しないのだと、暴力や憎しみが平和をもたらすことはないのだと、そう理解することが大切なのではないかなと。

“Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that.”

「闇で闇を消すことはできない。闇を消すことができるのは光だけである。憎しみで憎しみを消すことはできない。憎しみを消すことができるのは愛だけである」

Martin Luther King Jr.(マーティン・ルーサー・キング・ジュニア)

世界の平和を願う人へ。「戦争・平和」に関する名言3選

いかがでしたでしょうか?今回はラルフ・ワルド・エマーソンの名言をご紹介しました。

私が運営しているブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『エマーソンの名言集【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、今回ご紹介したものを含めて、エマーソンの名言を28句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

また、私のブログ『ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】』の『キング牧師の名言集【英語原文と和訳】』(外部リンク)という記事では、今回ご紹介したものを含めて、キング牧師の名言を20句ご紹介しております。興味のある方はそちらもご覧ください。

では、最後に「戦争・平和」に関する世界の偉人の名言を3句ご紹介します。

“War does not determine who is right – only who is left.”

「戦争でどちらが正しいかなど分かりません。戦争が決めるのはどちらが生き残るかだけです」

バートランド・ラッセル(イギリスの哲学者)

“An eye for an eye makes the whole world blind.”

「目には目をでは世界が盲目になるだけだ」

マハトマ・ガンジー(インド独立の父として知られる政治指導者)

“I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.”

「第三次世界大戦でどのような兵器が使われるかは分かりませんが、第四次世界大戦はこん棒と石で戦われるでしょう」

アルバート・アインシュタイン(ドイツ生まれの理論物理学者)

お読みいただき、ありがとうございました!

翻訳家

JTFほんやく検定1級翻訳士。2014年より翻訳家。中学1年から約10年間ひきこもりを経験、その後土木作業員を経て翻訳家に。静岡県出身。

鈴木隆矢の最近の記事