【英会話】「up and running」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「up and running」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: I heard you opened a new cafe. Congratulations!
B: Thanks a million! It's finally up and running. We just had our grand opening last week.
AさんがBさんに、「新しいカフェをオープンしたって聞いたよ。おめでとう!」と言いました。それに対してBさんは、「どうもありがとう!ついに up and running だよ。先週グランドオープンしたばかりなんだ。」と答えました。「million」は「百万」という意味ですが、「Thanks a million」で、「どうもありがとう」という意味のカジュアルな表現になります。「Thanks a lot」の代わりに今度使ってみてください!
関連記事:「Thanks a lot」のバリエーション!「Thanks a ????」何が入る?
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Have you finished setting up the new computer system in the office?
B: Yes, everything is up and running now. The team can start using it from today.
AさんがBさんに、「オフィスの新しいコンピューターシステムのセットアップは終わったんですか?」と聞きました。それに対してBさんは、「はい、今すべて up and running です。今日からチームはそれを使い始めることができますよ。」と答えました。
これらの会話から「up and running」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
up and running = functioning or operating properly and ready to use
「up and running」は「functioning or operating properly and ready to use(正常に機能または運営して、使える準備ができている)」という意味になります。お店やウェブサイト、プロジェクトなどを立ち上げ、問題なく動作していることを表すときに使われます。
例文1では、Aさんから自分の新しいカフェのオープンを祝われたBさんが、「Thanks a million! It's finally up and running.(どうもありがとう!ついに運営するところまで来ているよ。)」と言っていました。
例文2では、Aさんからコンピューターシステムのセットアップについて聞かれたBさんが、「Yes, everything is up and running now.(はい、今すべて機能し、使える準備ができています。)」と答えていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「up and running」は「functioning or operating properly and ready to use(正常に機能または運営して、使える準備ができている)」という意味でした。何か新しいことを始め、うまく機能しはじめたら、「It's up and running.」と言ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!