【英会話】「よくなる」英語でなんて言う?「better」以外でよく使われるネイティブ表現!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
さっそくですが、クイズにいきましょうか!
状況はすぐに良くなるよ。
Things will( )( ) soon.
答え
↓
↓
↓
↓
↓
Things will turn around soon.
状況はすぐに良くなるよ。
【ポイント】
Turn around
= 良くなる、好転する
それではいつも通り、イメージと合わせて見ていきましょう!
Turn aroundのイメージ
ここから意味が広がります。
①向きを変える
イメージそのままです。
例文1
I turned around the chair.
椅子の向きを変えたよ。
例文2
We missed the exit, so we need to turn around and go back.
出口を通り過ぎてしまったので、向きを変えて戻る必要がある。
②よくなる、好転する
クルッと向きが変わる
=悪い状況がいい状況にクルッと変わる
例文1
Things will turn around soon.
状況はすぐに良くなるよ。
例文2
The project turned around quickly.
プロジェクトはすぐに好転した。
例文3
After months of hard work, the situation finally began to turn around.
数か月にわたる努力の後、状況がようやく好転し始めた。
③振り返る
クルッと向きが変わる
= 振り返る
例文1
He turned around and smiled.
彼は振り返って微笑んだ。
例文2
As I walked away, I turned around to take one last look.
去り際に、最後にもう一度だけ振り返った。
例文3
She heard a noise behind her, so she turned around.
彼女は後ろで音を聞いたので、振り返った。
まとめ
◎Turn around のイメージ
◎Turn around の使い方
①向きを変える
I turned around the chair.
椅子の向きを変えたよ。
②好転する
Things will turn around soon.
状況はすぐに良くなるよ。
③振り返る
He turned around and smiled.
彼は振り返って微笑んだ。
いかがでしょうか?
海外ドラマや洋画を観ていても、よく耳にする表現です!
比較的シンプルで覚えやすいと思うので、ぜひこの機会に使える英語にしてみてくださいね!
それでは今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
今日もありがとうございました!