【英会話】「Hit the books」どんな意味?「本を叩く」じゃないよ!!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今日は、直訳できない英語を紹介しますね。
さっそくですがクイズから!
I’ll hit the books.
どんな意味?
答え
↓
↓
↓
↓
↓
I’ll hit the books.
勉強するんだ。
英語フレーズ
【解説】
「勉強をする」という意味のカジュアルな英語表現。同じ意味の「study」よりも、「本気で」勉強をするニュアンスになります。
例文を見ていきましょう!
例文1
I have a big test tomorrow, so I need to hit the books tonight.
明日大きなテストがあるから、今夜は勉強しなきゃ。
例文2
I’ll have to hit the books.
勉強に本腰を入れないとなあ。
他にも、「hit」を使う面白い表現があるので紹介します。
Hit the sack
寝る
「sack」は「袋」という意味。
昔は、布袋や麻袋に詰めた藁を寝具として使っていたので、この表現が生まれたそうです。
カジュアルな日常会話表現で、海外ドラマなどを観ていると耳にするフレーズです。
例文1
I’m exhausted. I’m going to hit the sack.
疲れた。寝るわ。
例文2
It’s getting late. Time to hit the sack.
遅くなってきたし、そろそろ寝る時間だね。
まとめ
いかがでしょうか?
見慣れない表現かと思いますが、日常会話などのカジュアルなシーンではよく耳にします!
ぜひこの機会に覚えてみてくださいね!
今回の記事も
何か少しでも学びになれば幸いです!
それでは、今日もありがとうございました!