【英会話】「cut it close」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。英会話フォービーの番場です。本日は「cut it close」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: How long does it take to get to the airport from here?
B: About 45 minutes, but our flight is in an hour. We're cutting it close!
AさんがBさんに、「ここから空港までどのくらい時間がかかるの?」と聞きました。それに対してBさんは、「45分くらいだけど、フライトまであと1時間しかないんだ。私たちは cutting it close なんだよ!」と答えました。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Did you finish your essay?
B: Almost! I'll submit it one minute before the deadline.
A: You're cutting it close again!
AさんがBさんに、「エッセイは書き終わったの?」と聞きました。それに対してBさんは、「ほぼ終わったよ!締め切りの1分前に提出するつもり。」と答えました。「submit」は「提出する」、「deadline」は「締め切り」という意味ですね。そしてAさんは、「また cutting it close だね!」と答えました。
これらの会話から「cut it close」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
cut it close = do something very near to a time limit
「cut it close」は「do something very near to a time limit(時間ぎりぎりで何かをする)」という意味になります。締め切りや出発時間などに間に合わせるために、時間ぎりぎりで行動することを表します。
例文1では、空港まで45分かかるのにフライトまで1時間しかない状況でBさんが、「We're cutting it close! (私たちは時間ぎりぎりなんだよ!)」と言っていました。
例文2では、締め切りの1分前にエッセイを提出すると言っているAさんに対してBさんが、「You're cutting it close again! (また時間ぎりぎりだね!)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「cut it close」は「do something very near to a time limit(時間ぎりぎりで何かをする)」という意味でした。時間に余裕がなく、ぎりぎりのタイミングで何かをしなければならない状況で「cut it close」を使ってみてください!
また、「cut it close」についてYouTubeで動画を作りました。上記例文1,2の音声をご確認いただけます。ご興味があれば、ぜひご覧ください!
この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!