Yahoo!ニュース

【英会話】「cut it close」ってどんな意味?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。英会話フォービーの番場です。本日は「cut it close」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。

例文1

A: How long does it take to get to the airport from here?
B: About 45 minutes, but our flight is in an hour. We're cutting it close!

AさんがBさんに、「ここから空港までどのくらい時間がかかるの?」と聞きました。それに対してBさんは、「45分くらいだけど、フライトまであと1時間しかないんだ。私たちは cutting it close なんだよ!」と答えました。

それでは次に例文2を見てみましょう。

例文2

A: Did you finish your essay?
B: Almost! I'll submit it one minute before the deadline.
A: You're cutting it close again!

AさんがBさんに、「エッセイは書き終わったの?」と聞きました。それに対してBさんは、「ほぼ終わったよ!締め切りの1分前に提出するつもり。」と答えました。「submit」は「提出する」、「deadline」は「締め切り」という意味ですね。そしてAさんは、「また cutting it close だね!」と答えました。

これらの会話から「cut it close」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

cut it close = do something very near to a time limit

cut it close」は「do something very near to a time limit(時間ぎりぎりで何かをする)」という意味になります。締め切りや出発時間などに間に合わせるために、時間ぎりぎりで行動することを表します。

例文1では、空港まで45分かかるのにフライトまで1時間しかない状況でBさんが、「We're cutting it close! (私たちは時間ぎりぎりなんだよ!)」と言っていました。

例文2では、締め切りの1分前にエッセイを提出すると言っているAさんに対してBさんが、「You're cutting it close again! (また時間ぎりぎりだね!)」と言っていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?「cut it close」は「do something very near to a time limit(時間ぎりぎりで何かをする)」という意味でした。時間に余裕がなく、ぎりぎりのタイミングで何かをしなければならない状況で「cut it close」を使ってみてください!

また、「cut it close」についてYouTubeで動画を作りました。上記例文1,2の音声をご確認いただけます。ご興味があれば、ぜひご覧ください!

この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEIC受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事