【英会話】「off-limits」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。英会話フォービーの番場です。本日は「off-limits」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: Can we take a shortcut through that area?
B: No, that area is off-limits. There’s a construction site, and it’s too dangerous.
AさんがBさんに、「あの地域を近道で通れる?」と聞きました。「shortcut」は「近道」という意味ですね。それに対してBさんは、「ダメだよ。あの地域は off-limits なんだ。工事現場があって危険すぎるからね。」と答えました。「construction site」は「工事現場」という意味ですね。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: I'm thinking of borrowing Dad's new car for my date tonight.
B: I wouldn't do that if I were you. Dad's car is off-limits.
AさんがBさんに、「今夜のデートのために、お父さんの新しい車を借りようと思っているんだ。」と言いました。それに対してBさんは、「僕なら、そうしないね。お父さんの車は off-limits だよ。」と答えました。
これらの会話から「off-limits」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
off-limits = not allowed to enter or use
「off-limits」は「not allowed to enter or use(立ち入り禁止の、使用禁止の)」という意味になります。特定の場所や物が、許可なく入ったり使ったりすることができないことを表現します。
例文1では、ある地域を近道で通りたいと思っていたAさんに対してBさんが、「That area is off-limits. There’s a construction site, and it’s too dangerous. (あの地域は立ち入り禁止なんだ。工事現場があって危険すぎるからね。)」と言っていました。
例文2では、父親の車を借りようと思っているAさんに対してBさんが、「I wouldn't do that if I were you. Dad's car is off-limits. (僕なら、そうしないね。お父さんの車は使用禁止だよ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「off-limits」は「not allowed to enter or use(立ち入り禁止の、使用禁止の)」という意味でした。特定の場所や物が「立ち入り禁止」や「使用禁止」になっている場合には、「off-limits」を使ってみてください!
また、「off-limits」についてYouTubeで動画を作りました。ご興味があれば、ぜひご覧ください!
この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!