【英会話】「Try me !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
洋画を観ていると困った様子の友人を助けようと主人公が
「Try me !」と言っていました。
Try = 試す me = 私を
Try me = 私を試して…?
これじゃ意味がよくわかりません。
実は洋画や海外ドラマでよく使われるスラング表現の一つです。
今回は「Try me !」の意味と使い方についてご紹介します。
Try me ! 「言ってごらんよ」
話すのをためらっている相手に対して「試しに言ってみてよ」と伝える一言です。
もしかしたら協力できるかもしれないから、
「私を試してみて」のニュアンスです。
会話ではこのような感じで使います。
例文1
A : I'm in trouble.(困ったな…)*be in trouble : 困っている
B : What's wrong ? Try me !(どうしたの?試しに言ってごらんよ)
相手を気遣う優しさ溢れる一言です。
例文2
A: I don't think you can solve this quiz.(このクイズ、君には解けないと思うよ)
B: Try me! I'm pretty good at a quiz.(試してみてよ!クイズは得意なんだ)*be good at 〜 : 〜が得意
相手の挑戦を受ける時にも使えます。
ただ口調を変えると、
Try me ! 「かかってこいよ!」
語気を荒げると「かかってこいよ!」の意味になります。
ケンカの時など、相手を煽る際の一言です。
日常でそんなシュチュエーションは避けたいですが、
洋画や海外ドラマのセリフでは出てくるので覚えておきましょう。
例文3
A : You can not beat me.(おれを倒すことはできないぜ)
B : Try me !!! (かかってこいよ)
例文4
You want to fight me ? Try me !(ケンカしたいのか?かかってこいよ)
まとめ
「Try me !」の意味
・「言ってごらんよ」
・「かかってこいよ!」
口調によってニュアンスが大きく変わります。
感情を込めて言うことが大事ですね!
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。