Yahoo!ニュース

【英会話】「You heard me wrong !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、友だちと一緒にレストランへ行きました。
ウェイトレスの方が聞き間違えたようで、
友だちが「You heard me wrong !」と一言。

wrong = 間違い、の英単語が含まれているので、何か良くない事だとは予想できます。

でも案外、意味がわかりません。
これってどんな一言か知っていますか?

今回は「You heard me wrong !」の意味と使い方についてご紹介します。

You heard me wrong ! 「聞き間違いだよ」

"You 〜 wrong"で「〜し間違える」の表現があります。
"You heard me wrong.(あなたは私を聞き間違えた)"となります。

例文1

A : Chicken ?(チキン?)
B : No. You heard me wrong. Beef, please.(あっ聞き間違えてますよ!ビーフでお願いします)

例文2

A : What did you say ? A taxi ?(え?何て言った?タクシー?)
B : No, you heard me wrong. I said,"tax".(ううん、聞き間違えてるよ。「税金」って言ったよ。)

「聞き間違い」と「聞く」ですが、"listen"を使わないことに注意しましょう。

"wrong"を含んだ、こんなフレーズもあります。

Don't get me wrong ! 「勘違いしないで」

先ほど、ご紹介した"You 〜 wrong(〜し間違える)"を使ってこんな一言も表現できます。

例文3

A : So you mean I have to break up with her ?(ってことは、彼女と別れろってこと?)
B : No way ! Don't get me wrong ! I didn't mean that.(まさか違うよ、勘違いしないで!そんな意味じゃないんだよ)

例文4

A : Don't you like it ?(え?気に入らなかった?)
B : Don't get me wrong ! I really like it !(勘違いしないで、本当に気に入ったよ!)

パッと言えるように何度も口に出して練習しましょう。

まとめ

・You heard me wrong ! 「聞き間違いだよ」
・Don't get me wrong ! 「勘違いしないで」

どちらもパッと言えればカッコいい一言ですね。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事