【英会話】「混乱する」英語でなんて言う?「confuse」を使わないネイティブ英語!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
さっそくですがクイズです!
The loud noise( ) me ( ).
大きな音に混乱した。
答え
↓
↓
↓
↓
↓
The loud noise threw me off.
大きな音に混乱した。
【ポイント】
Throw off
→ 混乱させる
ではいつも通り、イメージから解説していきます!
Throw off のイメージ
ここから意味が広がります。
① 混乱させる、惑わせる
投げ捨てられる感覚。
例文1
The delay threw off my schedule.
遅延でスケジュールが狂った。
→ スケジュールを投げ捨てられて、戸惑う感じ
例文2
His joke threw everyone off.
彼のジョークにみんなが戸惑った。
→ みんなが投げ捨てられる感じ。
②取り除く、振り払う
投げ捨てる
=振り払うイメージ
例文1
After the therapy, she threw off her anxiety.
セラピーの後、彼女は不安を克服した。
例文2
She managed to throw off her cold after a few days of rest.
彼女は数日間の休養の後、風邪を治した。
③さっと脱ぐ
さっと脱いで
=着ていたものを投げ捨てる感じ
例文1
He threw off her jacket and sat down on the couch.
彼はジャケットを脱いでソファに座った。
例文2
After the workout, he threw off his sweaty shirt.
運動の後、彼は汗をかいたシャツをさっと脱いだ。
まとめ
◎Throw off のイメージ
◎Throw off の使い方
① 混乱させる、惑わせる
The loud noise threw me off.
大きな音に混乱した。
②取り除く、振り払う
After the therapy, she threw off her anxiety.
セラピーの後、彼女は不安を克服した。
③さっと脱ぐ
She threw off her jacket.
彼女はジャケットをさっと脱いだ。
いかがでしょうか?
イメージは一貫しているので、比較的覚えやすいかと◎
ぜひこの機会に覚えてみてくださいね!
今回の記事も、
何か少しでも学びになれば幸いです!
それでは、今日もありがとうございました!