【英会話】「ダメになる」英語でなんて言う?「fail」は使わないよ!
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/00581117/top_1694767278306.jpeg?exp=10800)
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
予定していたものがダメになったとき、みなさんは英語でなんて言いますか?
直訳できる英語はないかなあという印象ですが、どうでしょうか。
「Fail」という単語が頭をよぎる方もいるかもしれませんが、これは「失敗」したニュアンスを含むので、何かがダメになった感覚とは少し違いますよね。
今回は「ダメになる」というこの感覚にハマる英語を、イメージと共に紹介します!
それでは、まずはクイズから!
すべてがダメになった。
(予定がなくなったり、計画中のプロジェクトが白紙になった時など…)
英語でなんて言う?
答え
↓
↓
↓
↓
↓
Everything's falling apart.
すべてがダメになった。
【ポイント】
Fall apart =ダメになる
イメージからお伝えします!
「fall apart」のイメージ
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/00581117/internal_1694767454858.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
この2つが合わさって、「fall apart」 = 壊れる という意味になります。
上から下にどんどん崩壊して、色んなものが落ちていくイメージです。
でも日本語訳は変わります。
①精神的に崩壊する
自分が壊れていく感じです。
例文
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/00581117/internal_1694767523969.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
I fell apart when I was fired.
クビになった時、私は精神的に崩壊した。
→ 崩れ落ちるイメージ
②物がボロボロになる
例文
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/00581117/internal_1694767548960.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
My bag is falling apart.
私のバック、ボロボロになってきてる。
→ 物理的に壊れていくようなイメージ
③ダメになる
計画や契約してるものなど、決めていたものが全て白紙になるイメージ。
崩壊して、なくなる感じ。
例文
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/00581117/internal_1694767582507.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
Everything's falling apart.
全てがダメになった。
まとめ
◎ fall apart のイメージ
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/00581117/internal_1694767628843.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
◎fall apart の使い方
①精神的に崩壊する
I fell apart when I got fired.
クビになった時、私は精神的に崩壊した。
②物がボロボロになる
My bag is falling apart.
私のバック、ボロボロになってきてる。
③ダメになる
everything's falling apart.
すべてがダメになった。
直訳できないので、もどかしさがあるかもしれませんね。
ただ今回は、イメージがシンプルでわかりやすいと思うので、ぜひ取り入れてみてください!
今回の記事が
何か少しでも学びになれば幸いです!
それでは、今日もありがとうございました!