【英会話】「聞かせて」英語でなんて言う?「listen」は使わないネイティブ表現!
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/01757484/title-1714978392705.jpeg?exp=10800)
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今日もクイズからやっていきましょうか!
聞かせて
I’m ( )( )
答え
↓
↓
↓
↓
↓
I’m all ears.
聞かせて
定番フレーズ
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/01757484/image-1714978526760.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
【解説】
相手の話に興味があったり、ちゃんと聞いてることを伝える英語表現。「自分の全部が耳」=それくらい聞きたい!聞いてる!ということに。洋画や海外ドラマなどでよく耳にします。
例文で掴んでいきましょう!
例文1
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/01757484/image-1714978609655.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
A: I have some exciting news to share!
シェアしたいことがあるの!
B: Oh, really? I'm all ears!
え、なになに?聞かせて!
例文2
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/01757484/image-1714978637289.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
A: Hey, are you listening?
ねえ、ちょっと聞いてる?
B: Yeah, I’m all ears.
うん、聞いてるよ。
補足:「I’m all ears」に似た表現
★Go ahead, I'm here to listen.
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/01757484/image-1714978742741.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
A: I've been feeling really stressed lately.
最近ストレスがすごいんだよね。
B: Go ahead, I'm here to listen.
話聞くよ?
★I’m ready to listen.
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/01757484/image-1714978861528.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
A: I have something important to tell you.
大事な話があるの。
B: I'm ready to listen. What's on your mind?
聞くよ、どうしたの?
★I’m listening.
![](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/dk/expert-image/sekaiichiyasashiieik/article/01757484/image-1714978896871.png?fill=1&fc=fff&fmt=jpeg&q=85&exp=10800)
A: I wanna share my idea for the project.
このプロジェクトのアイディアをシェアしたいんだけど…
B: Great, go ahead. I'm listening.
いいね!聞かせて。
まとめ
◎I’m all ears.
聞かせて / 聞いてるよ
いかがでしょうか?
こういうネイティブっぽい表現は意識して覚えていかないと、なかなか感覚が掴めませんよね。
ぜひこの機会に覚えてみてくださいね!
今回の記事が
何か少しでも学びになれば幸いです!
それでは、今日もありがとうございました!