【英会話】「〜するわけにはいかない」英語でなんて言う?
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
今回は、便利なフレーズをご紹介します。
直訳でも十分使えるフレーズですが、今回紹介するパターンも知っていると表現の幅が広がると思いますので、ぜひ最後までご覧くださいね!
まずはいつものクイズから!
失敗するわけにはいかない。
I can’t ( )to fail.
答え
↓
↓
↓
↓
↓
I can’t afford to fail.
失敗するわけにはいかない。
【便利フレーズ】
【解説】
何かに余裕がないときに使う便利フレーズ。直訳だと「〜する余裕がない」と、そのままでも十分使えます。ただ、「〜するわけにはいかない」と訳した方がしっくりくることもあるので、こちらも型として覚えてしまうとラク◎
例文で慣れていきましょう!
例文1
I can’t afford to fail.
失敗するわけにはいかない。
→ 「失敗する余裕がない」よりも、しっくりくるかと思います
例文2
We can’t afford to lose him.
彼を失うわけにはいかない。
→「彼を失う余裕がない」だと、わかるけどなんかハマらない。
例文3
I can’t afford to miss this train!
この電車を逃すわけにはいかないんだ!
例文4
I can’t afford to be late for the meeting.
会議に遅れるわけにはいかない。
〜する余裕がない
このパターンももちろんよく使われるので、合わせて見ておきましょう!
例文1
I can’t afford to buy this dress.
このワンピースを買う余裕はないよ。
例文2
I can’t afford to go there.
そこに行く余裕はないんだ。
まとめ
いかがでしょうか?
個人的にはこのパターンを知ってから、意味がよりスッと理解できるようになりました!
確かに「〜する余裕がない」でも、強行突破できそうですが「〜するわけにはいかない」の方が切迫感を強く感じますよね。
日常でもよく使える表現ですので、切迫感が襲ってきたときにこの表現を使ってみてくださいね!
今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
それでは、今日もありがとうございました!