【英会話】「I'm stuck in a rut.」ってどんな意味?
皆さんこんにちは。英会話フォービーの番場です。本日は「I'm stuck in a rut」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: How is your life?
B: I feel like I'm stuck in a rut.
AさんがBさんに、「生活はどう?」と聞きました。それに対してBさんは、「I'm stuck in a rut のような感じだよ。 」と答えました。「stuck in a rut」で、自分の生活を表現することができるようです。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: I'm stuck in a rut at my job.
B: Why don't you try a new job?
AさんがBさんに、「仕事で I'm stuck in a rut.」と言いました。それに対してBさんは、「新しい仕事をしてみたら?」と言いました。「Why don't you ~?」は、理由を聞いているのではなく、「~したら?」と相手に提案をする表現ですね。
これらの会話から「I'm stuck in a rut.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
I'm stuck in a rut. = I'm doing the same thing too long.
「I'm stuck in a rut.」は「I'm doing the same thing too long.(あまりにも長い間同じことをやっている。マンネリ化している。)」という意味になります。「stuck」は「行き詰まった、動きが取れない」という意味です。「渋滞にはまった」と言いたい場合は、「I got stuck in traffic.」と表現できますね。「rut」は「車の跡、わだち」という意味の他に、「決まりきったやり方」という意味でも使われます。つまり、「決まりきったやり方から動きが取れない、マンネリ化している」ということになりますね。
例文1では、Aさんから生活ついて聞かれたBさんが、「I feel like I'm stuck in a rut.(マンネリ化しているような感じだよ。)」と答えていました。
例文2では、Aさんが仕事について、「I'm stuck in a rut at my job.(仕事がマンネリ化しているよ。)」とBさんに言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「I'm stuck in a rut.」は「I'm doing the same thing too long.(あまりにも長い間同じことをやっている。マンネリ化している。)」という意味でした。マンネリ化していることがあれば、「I'm stuck in a rut.」を使ってみてください!
同じ内容をネイティブ講師がYouTubeで解説しています。発音の確認、リスニングの練習として是非ご活用ください!
この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!