【英会話】「As you like !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、友だちに「晩ご飯は7時にする?」と尋ねると「As you like !」と返事がありました。
"As you like"
これってどんな一言でしょう?
使われている単語自体は簡単ですが、案外意味がわかりません。
今回はこの「As you like」の意味と使い方についてご紹介します。
As you like ! 「お好きなように」「任せるよ!」
相手に選択や決定を任せる時の一言になります。
なんでこんな意味になるんでしょう?
"as"にはいろんな使い方がありますが、「〇〇のように」と状態を表す意味があります。
その"as(〇〇のように)"に"you like"を加えて「あなたの好きなように」から「任せるよ」のニュアンスになります。
例文1
A : What time should we have dinner ? Around 7 ?(晩ご飯は何時にしようか?7時頃?)
B : As you like. I don't mind.(何時でも!気にしないよ)
例文2
A : What movie would you like to watch ?(どの映画観たい?)
B : As you like. I'm fine with anything.(任せるよ!なんでも大丈夫だよ)
似た一言でこっちの言い方も覚えておきましょう!
It's up to you ! 「任せるよ」
このフレーズでも似た一言を表現できます。
例文3
A : What time should we meet tomorrow ?(明日何時に会おう?)
B : It's up to you.(任せるよ)
例文4
A : Do you want to stay home or go out ?(家にいる?それとも外出する?)
B : It's up to you !(君に任せるよ)
*"As you like"と"It's up to you"の違い
・As you like : より丁寧で控えめな感じの「好きにしていいよ」
・It's up to you : カジュアルなニュアンスで全面的に相手へ決定を委ねる感じの「任せるよ」
こんなニュアンスの違いも覚えておきましょう。
まとめ
・As you like ! 「お好きなように」「任せるよ!」
・It's up to you ! 「任せるよ」
どちらも日常会話でよく使われるフレーズです。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。