【英会話】「hang out」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
留学中、週末何をしているか尋ねてきた友だちが
「Let's hang out together !」と一言。
「一緒に"hang out"しようよ」
この「hang out」ってどんな意味でしょう?
実は日常会話でよく使われる一言です。
今回はこの「hang out」の意味と使い方についてご紹介します。
hang out 「遊ぶ(一緒に時間を過ごす)」
「hang out」で一緒に時間を過ごすというニュアンスの「遊ぶ」の意味になります。
なので先ほどの、
「Let's hang out together !」は「一緒に遊ぼうよ」の一言になります。
例文1
A : Let's hang out together !(一緒に遊ぼうよ)
B : Sounds good. What do you want to do ?(いいね!何したい?)
友だち同士で使うとてもカジュアルな一言です。
目上の方や敬意を払うべき相手には使わない方が無難です。
「Let's play together !」はダメ…?
おそらく「遊ぶ」で「play」という英単語が思い浮かんだんじゃないでしょうか?
「play」にも「遊ぶ」という意味がありますが、
実は子供に使う表現なんです。
間違い!ということではありませんが、
大人が「Let's play together !」と言うと
違和感があります。
「play」の「遊ぶ」は
・子供同士が遊ぶ時
・子供と遊ぶ時
の一言になります。
例文2
My 3-year-old niece is playing with toys.(3歳の姪っ子はおもちゃで遊んでいる)*niece : 姪
丁寧なお誘いフレーズ Would you like to 〜 ?
「hang out」は主に友だち同士の言い方。
「play」は子供が使う。
そして、目上の方へも使える丁寧なお誘いフレーズが「Would you like to 〜 ?」です。
toの後ろに内容を持ってきます。
例文3
Would you like to go for a drink ?(1杯飲みに行きませんか?)
それぞれ使い方の違いを覚えておきましょう!
まとめ
・hang out 大人の友だち同士が「遊ぶ」
・play 子供が「遊ぶ」
・Would you like to 〜 ? 目上の方にも使えるお誘いフレーズ
場面ごとに使い分けられるようにしましょう。
今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。