Yahoo!ニュース

「賢い」は英語で?"smart"と"wise"の違い

今日は"smart"と"wise"と違いについてお伝えします!

どちらも「賢い」と言う意味ですが、具体的にどう違うのでしょうか...?

smart

smart は、「頭がいい」や「賢明な」という意味。

知識や理解力が優れていることを表します。

イギリス英語では、「おしゃれな」や「きびきびした」という意味に使われます。

The smart kids got good grades.

その賢い子どもたちは良い成績をとった。

「生意気な」の意味になることもあります。

He made some smart remarks. 彼は生意気な口をきいた。

wise

wise は、「思慮深い、分別のある」という意味です。経験に裏打ちされた賢さをいうのに使います。

She gave me wise advice.
彼女は私に賢明なアドバイスをくれました。

「wise in〜」で「~に通じて」という意味になります。

He is wise in plants and animals. 彼は動植物に詳しい。

最後に

他にも映画で学べる表現を勉強したい方はこちらをどうぞ!

また、インスタグラムでも使える英語を発信しています♪

中学英語から英検1級、TOEIC990点をゲット。楽しみながら英語学習を習慣化してきました。英語や海外ドラマから学べる、使える英語について発信しています。英語コーチとして発音指導も行っています。

ほっこり英語 Hygge Englishの最近の記事